«Аран и магистрат» (Ким Он Ён, Ку Ми Хо), «Божественное оружие» (Ку Сан Дэк) «Беспокойный» (Ку Си Ён) «Воин Пэк Тон Су» (Ку Со И “Чжу”) «Девятихвостая лисица» или «Запретная любовь» (Ку Си Ён, Ку Со Ок) «Дерево с глубокими корнями» (Ли Чжан Чжи), «Доктор Джин: путешествие во времени» (Ким Сон Юн, Ку Мён Ок, Хон Хва Рён), «Королевский двор: тайна заговора» или «Печальная сеульская история» (Хон Хва Рён, Ку Му Рён), «Легенды родного города» (Ку Мён Ок, Ку Му Рён) «Месть кумихо» (Ку Сан Дэк) «Моя девушка – кумихо» (Ку Ми Хо) «Моя могучая принцесса» (Ку Ми Хо) «Охотники на рабов» (Ку Му Рён, Ку Со И “Чжу”) «Принцесса Чжа Мён Го» (Ку Мён Ок), «Скандал в СонГюнГване» (Ку Мён Ок) «Ужасный» (Ку Сан Дэк) «Чан Ок Чон: жизнь ради любви» (Ку Му Рён, Ку Си Ён)
Государство Чосон. Провинция Кёнсан-Намдо, город Мирян. Судьба-злодейка свела на одной дороге городского магистрата (шерифа) Ким Он Ёна с девятихвостой лисицей Ми Хо. Но знакомство человека и сверхъестественного существа не заладилось, и лисица возжелала проучить несговорчивого офицера. Серия жестоких убийств потрясла провинциальный городок. Сможет ли магистрат совладать с обиженной лисицей или лисица сживёт со свету магистрата?
Кумихо в сказках суеверных простолюдинов это бессмертная лиса с девятью хвостами. В народе Она кровожадное демоническое создание, в своём коварстве способное предстать перед лицом людей девушкой неземной красоты. В сказаниях, передаваемых от поколения к поколению, Она обладает невероятным очарованием и хитростью, могущественна и независима, обладает физической и сверхъестественной силами, способна зачаровывать и дурманить рассудок. Обольщая мужчину из похоти Она получает от него «жизненную энергию», в которой содержатся элементы для получения пилюли долголетия. В народе Она известна как кровожадное существо, и её цель – убийство жертвы. Она вырывает любовнику сердце, печень и поедает её.
Всё началось с семьи Ку, с которой род кумихо взял своё начало под покровительством Небесного владыки – Нефритового Императора. Но живут ли счастливо в своём бессмертии кумихо? Так ли они бессердечны, как говорится о них в сказках?
Магистрат, инспектор, учитель, даосский маг… Какие беды и радости принесeт женщины рода Ку, судьбоносно ворвавшись в жизнь этих смертных мужчин и изменив их судьбы навсегда?
Глава 1. Магистрат Ким Он Ён и странница Ку Ми Хо - читать Глава 2. Столичный инспектор Ким Сон Юн и молодая госпожа Ку Мён Ок - читать Глава 3. Наёмный убийца и учитель Хон Хва Рён и наёмница Ку Си Ён - читать Глава 4. Даосский маг Ли Чжан Чжи и наёмница Ку Со Ок - читать …
Режим игры: Импровизация (по уже частично отыгранному сценарию)
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, персиковые сады> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо - Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаBrook ()
К этой лисице у меня личные счёты.
Пришлось проявить терпение, - Вы же понимаете, Магистрат, что Лисы коварные существа? Очень сильные. Если она улыбается или плачет, то жалеть её не стоит, под этой маской по-прежнему страшный зверь, которого даже тигры бояться, - пояснил Он Ёну, - надеюсь, … - уточнял Охотник, - … у Вас нет к этой девятихвостой чувств? - осторожно поинтересовался, взглянув на Магистрата, подразумевая, что он мог быть под действием чар. - Вы же понимаете, что отпускать её нельзя? – спросил, чтобы убедиться, что Магистрат не отпустит коварную лисицу. Слишком долго он охотился за ней, чтобы снова упустить.
ЦитатаBrook ()
Пройдёмте в ведомство
Вздохнул Охотник, да подошел к своему коню, вставил ногу в стремя и уселся в седле, - Я поеду за Вами, - кивнул, что согласен ехать в ведомство. Оставлять дьявола с человеком было опасно.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, персиковые сады> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаАнгел-Я ()
- надеюсь, … - уточнял Охотник, - … у Вас нет к этой девятихвостой чувств? - осторожно поинтересовался, взглянув на Магистрата, подразумевая, что он мог быть под действием чар.
– Чувства? - переспросил и перевёл на лисицу очень красноречивым взглядом, о том, что он к ней чувствует, - …Есть. – перевёл взгляд обратно на Охотника, – Но не те, о которых Вы говорите. Убереги небеса того, к кому у меня такие... – откашлялся с намёком, – чувства...
ЦитатаАнгел-Я ()
Вздохнул Охотник, да подошел к своему коню, вставил ногу в стремя и уселся в седле, - Я поеду за Вами, - кивнул, что согласен ехать в ведомство. Оставлять дьявола с человеком было опасно.
Глядя, что Охотник Тон Джу сел в седло, направился к своему До Гыну, вскочил в седло, и чтобы было удобней ехать, усадил лисицу перед собой, укладывая себе на грудь. Подтянул поводья и поддал под бока, направляясь в сторону города, обратно в ведомство…
…Жалобное подвывание пленницы на его груди, вызывало в молодом Офицере двойственные чувства... Он знал, что в этот самый момент её лживая натура пыталась добиться жалости и защиты. Оттого он не рвался вступаться за неё, опасаясь снова попасть впросак... С другой стороны..., он был у неё в долгу за пару раз, когда она сама смилостивилась над ним. И неважно, в чём то были её мотивы, Офицер отдавал ей долг.
Прибыли к воротам ведомства. Их пропустили привратные стражи. Отставной Магистрат проехал важной поступью на центр двора. Заставил До Гына опуститься на колени, и тогда спокойно слез с седла, подбирая на руки свою измождённую пассажирку. – Со Доль – позвал своего слугу/друга/подчинённого, который был в явном замешательстве. Его челюсть отвисла на странную девицу на руках господина, – Проведите господина Пак Тон Джу в Комнату советов. – распорядился отставной Магистрат, а сам пошёл к крыльцу своей резиденции. Он не был рад вынужденной заботе к лисице, но дело принципа…
…Он вполне справлялся с провоцируемым чувством жалости и заботы, которые вызывала раненная, и старался концентрироваться исключительно на деле. Сначала опустил её на пол. Рассёк своим кинжалом путы на её руках, ногах, думая, что она сама виновата в своей репутации и нынешнем положении за беспечность и самоуверенность. Но всё же, мучить живое существо, кем/чем бы оно было, молодой Офицер считал не правильным.
Пришлось расстелить свою скомканную в углу кровать, несколько смущаясь, что на подушке и простыни с одеялом его личный запах и дорожная пыль, которую он регулярно приносил с дежурств. Часто по возвращению у него не было сил совершить омовение, но было желание скорее лечь и забыться сном… И сейчас отставной магистрат чувствовал себя неловко…
Поправил всё и вздохнул, сокрушаясь, чем он глупец занимается... У него есть возможность решить проблему Миряна, а он опять поступает вопреки. – эЭЙЩщщщщщ!... – сокрушался он, подбирая с пола девушку, – Магистрат не должен… так себя вести... – ворчал с упрёком ей, толи за лишнюю возню совершаемую лично, толи за сам факт покровительства лисе.
Раздевал лисицу на кончиках своих пальцев, словно опасался замараться. Но дело было не в чистоплотности… С закрытыми глазами и судорожно на ощупь он стягивал с неё курточку, тянул за ленту, опоясывающую юбку… Сбрасывал в сторонку в бесформенную кучу грязных тряпок. О воде решил позаботиться как-то позже...
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, персиковые сады> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо - Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаBrook ()
укладывая себе на грудь
Замученная лисица лежала на груди магистрата и скулила. От её слез промокла его одежда. Она не знала, что с ней будет, когда они вернуться в ведомство, но рядом с Он Ёном ей было не так страшно. Лисица знала, что может с ней сделать Охотник. Да, он не убьет её, без кинжала, который она хотела отдать магистрату, но может мучить годами. От воспоминаний лисица задрожала и еще больше заскулила.
Тон Джу следовал за магистратом, думая, как убедить господина Кима отдать ему лисицу. Охотника не устраивало положение дел, что у него забрали его лисицу.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, ведомство> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Приехав в ведомство, Тон Джу прошел в кабинет, где уселся на стул за столом. Осматривался. Он был обеспокоен заботой магистрата о Лисице. Беспокоился, что она сбежит и её снова придется искать. Это тревожило Охотника.
Лисица на руках Он Ёна по-прежнему скулила и дрожала. Её одежда насквозь пропиталась кровью из раны на груди, которая затягивалась, но очень медленно. Веревки врезались в кожу до самых костей, и из-под них сочилась кровь. Дыхание лисицы было слабое, а глаза – полны слез и мольбы не отдавать её охотнику.
ЦитатаBrook ()
Рассёк своим кинжалом путы на её руках, ногах
Руки и ноги были освобождены от пут, и лисица попыталась снять веревку, которой был завязан рот. Обожгла пальчики, но сдернула веревку с лица вниз, она заболталась на шее, обжигая кожу, а рука упала на футон, не в силах больше подняться.
Грудь тяжело вздымалась. А тело дрожало, никак не желая успокаиваться.
- Не свяя...зы...вай...сяяя... с ни..м - прошептала лисица кровавыми губами, предупреждая магистрата.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои Магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаАнгел-Я ()
Дыхание лисицы было слабое, а глаза – полны слез и мольбы не отдавать её охотнику.
…Если признаться честно, молодой Офицер был в растерянности и не был уверен в том, как стоит себя вести в этой ситуации, когда на его личном футоне лежала и заливалась слезами израненная девушка. – *Ай-ГуууУУууууууУ!* – едва не взвыл мысленно он от смятения с трясущимися от неясности руками. Что вообще нужно делать с расстроенной женщиной он и знать не знал. И слов утешения у него попросту не было. И сказать ей ему тоже было нечего. Поспешил подтянуть одеяльце и укрыть полуобнажённое тело девушки. Будь она простой девушкой… он бы пригласил служанку… А так, она была под полной его личной ответственностью.
ЦитатаАнгел-Я ()
Обожгла пальчики, но сдернула веревку с лица вниз, она заболталась на шее, обжигая кожу, а рука упала на футон, не в силах больше подняться.
Заметил остатки верёвки и сор от персиковых листьев и стряхнул их в сторону, а бессильную ручку на кончиках пальцев подложил под одеяло.
ЦитатаАнгел-Я ()
Грудь тяжело вздымалась. А тело дрожало, никак не желая успокаиваться.
Поправил края одеяла плотнее, чтобы тепло сохранялось под ним, да отстранился, не зная, нужно ли сделать что-то ещё…
ЦитатаАнгел-Я ()
- Не свяя...зы...вай...сяяя... с ни..м - прошептала лисица кровавыми губами, предупреждая магистрата.
На слабый стон отозвался бурчанием толи с упрёком, толи со старой обидой: – Я не должен был связываться с тобой… – недовольно покосился на неё, и машинально стал выбирать листочки персика и соринки из растрёпанных прядей волос, как ворчливая нянька, – Одни проблемы с тобой... – жаловался сердито, хотя не верил, что для неё эгоистки в этом был смысл, – Ему я верю больше. – заявил честно в адрес Охотника, наверно, чтобы задеть в знак мести за её прошлые проделки, – Свалилась на мою голову... – продолжал ворчать.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои Магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – кумихо Ку Ми Хо - Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаBrook ()
Поспешил подтянуть одеяльце и укрыть полуобнажённое тело. Поправил края одеяла плотнее…
Рана на груди лисицы почти затянулась и сердце постепенно начало снова биться. Под одеялом становилось теплее, и дрожь почти прекратилась. Лисица была благодарна магистрату за заботу, хоть понимала, что, как чудовище, не заслужила всего этого.
- Сс...па...сиии...бооо... – выдохнула, еще подрагивая.
ЦитатаBrook ()
Ему я верю больше
Попыталась предупредить, - не дооо...веее...ряй ему.... - просила магистрата лисица, - он... он... - хотела сказать что-то еще, как от голоса, который послышался с улицы, снова задрожала.
Охотник, переживающий, что господина Кима долго нет, сам пошел его искать, увидев пару сапог магистрата, Тон Джу, обратился:
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои Магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаАнгел-Я ()
- Сс...па...сиии...бооо... – выдохнула, еще подрагивая.
– Не благодари. Я лишь отдаю долг. – отозвался, чтобы его намерения расценили верно и не думали, что дал сблизиться с собой. Хотя иногда к нему приходили сомнения в том, а действительно ли он в долгу. Он регулярно питался красной фасолью и иногда думал, что именно из-за своей «неаппетитности» всё ещё жив, потому что кумихо, как выяснилось с повествования Охотника, с именем Ми Хо, выжидает подходящего момента... А фасоль в ведомстве заканчивалась... – *…Ми Хо.* – мысленно повторил её имя про себя Офицер и вздохнул. Не к добру было наделять её именем, ибо это давало её существу человечности…
ЦитатаАнгел-Я ()
Попыталась предупредить, - не дооо...веее...ряй ему.... - просила магистрата лисица, - он... он... - хотела сказать что-то еще, как от голоса, который послышался с улицы, снова задрожала.
ЦитатаАнгел-Я “Тон Джу” ()
- Господин Ким, Вы там? Все в порядке?
Услышав голос нового знакомого, обратился с указанием к нежеланной гостье: – Сиди здесь и не смей высовываться. Второй раз вступаться я не стану. Это ясно? – строго постановил и откашлявшись в щекотливой для себя ситуации, поднялся на ноги.
Офицер Ким понимал или догадывался, почему лисица так нервничает в присутствии Охотника, и как ни странно, это было ему на руку, однако, открыто выражать угрозу, что сдасть её на руки Охотника не стал…, чтобы не дразнить лишний раз. Но и не стал, конечно же, обещать покровительства… – Позже я принесу одежды и воды. – и с этими словами отставной Магистрат вышел к Охотнику на улицу.
Повёл за собой обратно в Комнату советов, и там, когда уже расположились за кувшином вина, как предполагалось на переговорах при заключении сделки, заявил: – Эту лисицу я пока не могу отдать вам в распоряжение. У нас уговор, судьба которого проясниться позже. Для этого..., вам нужно найти остальных, кто орудует в этих окрестностях. – напрямую поставил задачу перед Охотником.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои Магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Это ясно?
Лисица кивнула, ответив, - Да, - даже если бы у неё было желание и возможность, она все равно сейчас не смогла бы убежать в таком состоянии.
ЦитатаBrook ()
вышел к Охотнику на улицу
Кумихо так и не успела снова предупредить, чтобы магистрат не связывался с охотником и, оставшись одна, уснула.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, Комната советов> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Охотник Пак Тон Джу
Охотник пошел за магистратом. Прошел в уже знакомый кабинет и расположился на прежнем месте.
ЦитатаBrook ()
У нас уговор
Чуть дар речи не потерял, - Уговор с Дьяволицей? - переспросил, не веря, думая, что магистрат либо точно очарован, либо умом тронулся. - Это опасно. Вы же понимаете? – уточнял Тон Джу, вглядываясь в лицо магистрата, чтобы увидеть в его глазах помутнение, или блеск отсутствия, в данный момент, разума. - Лисам нельзя верить, ни одному их слову. Они одной улыбкой уже могут очаровать и погубить, - рассказывал магистрату, пытаясь вразумить его. - Ку Ми Хо опасная лисица, хоть и кажется с виду беззащитной. Я бы не стал оставлять её одну в комнате, - предупредил. – Скорее всего Вы и развязали её? - предположил,- её нужно держать в особом месте заточения, иначе она восстановит силы и сбежит, - объяснял Охотник меры предосторожности. На его взгляд, магистрат был слишком беспечен, раз был так уверен, что лисица не натворит дел и не сбежит, раз оставил её одну.
ЦитатаBrook ()
вам нужно найти остальных, кто орудует в этих окрестностях
Кажется, магистрат собирался настоять на своем, и видимо лисицу ему не видать. Это злило Охотника в глубине души, но внешне он сохранял терпение и непринужденность. – Я найду других лисиц, - согласился на эту «подработку». - Но прошу вернуть мой кинжал, - настоятельно попросил.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, комната советов> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаАнгел-Я ()
Чуть дар речи не потерял, - Уговор с Дьяволицей? - переспросил, не веря, думая, что магистрат либо точно очарован, либо умом тронулся. - Это опасно. Вы же понимаете?
– Благодарю за Ваше беспокойство. – отозвался снисходительно отставной Магистрат, – Я более чем понимаю, с кем имею дело, однако всё ещё жив. – подметил он, – Эта особа доставила мне много хлопот, но наши с ней дела ещё не окончены. – не стал уточнять, о чём это.
Но речь шла о долге, который он возвращал лисице, когда она отпустила его дважды, а также, Офицер желал знать, лгала она ему о своей непричастности к другим убийствам или нет. А пока, держа Злодейку подле себя, будет спокойней, что никто к нему более не проберётся тайно посреди ночи в покои. Своё вынужденное сейчас покровительство он считал формальным. После того, как его сменит новый Магистрат, он оставит и ведомство на его попечение, и лисицу бросит на произвол судьбы.
– Пока здесь _я_ и пока она _здесь_, – сделал оговорку отставной Магистрат, – убедительно прошу не проявлять инициативы в её адрес. – поставил условие, – Ежели она сбежит..., – сделал строгое предположение, – я не вступлюсь за неё во второй раз. Тогда она будет в вашей власти. Пока же она в моём ведомстве… она для вас недоступна. – рассчитывал на то, как сможет оставить свой пост по прибытию замены, снимет с себя ответственность за неё, успев и отдать сомнительный, но долг. Хотя Он Ёна беспокоило и то, что чувствовал он за этим всем что-то ещё, и это ему не нравилось. А именно, не нравилось ему, как сердце отозвалось на страдания лисицы. Он не сомневался, что в руках Охотника она познает ещё больше мучений… Но почему это беспокоит его?
ЦитатаАнгел-Я ()
– Я найду других лисиц, - согласился на эту «подработку». - Но прошу вернуть мой кинжал, - настоятельно попросил.
– Выловите остальных, – положил на стол его кинжал и придвинул к владельцу, – сейчас это ваша первоочередная задача. Ведомство щедро оценит ваши старания.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, комната советов> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаBrook ()
Пока же она в моём ведомстве… она для вас недоступна.
Досадно было Охотнику, который искал Ми Хо уже очень давно и стоило ему её найти, как она снова ускользнула из его рук. Он бы мог забрать Ми Хо силой, никто бы его не остановил, но решил пока оставить все, как есть. Если лисица будет жить в ведомстве, значит, Тон Джу всегда сможет её забрать. А если она сбежит от наивного магистрата, который считает, что коварная дьяволица выполнит свою часть уговора, хоть Охотнику и не было известно, в чем он заключается, тогда Тон Джу уже никто не помешает и он увезет её.
ЦитатаBrook ()
Выловите остальных
Охотник забрал кинжал.
- Следите за ней внимательней, - настоятельно попросил. - Я бы не хотел, чтобы она снова пропала, - выразил беспокойство. - Но,… - сделал оговорку, - …можно ли мне переговорить с ней... - начал выражать просьбу, - ...наедине? – уточнил, что без посторонних глаз.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, комната советов> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Охотник Пак Тон Джу
Прищурился на парня: – Только в моём присутствии. – поставил неоспоримое условие, – Как вы сказали, она опасна... – напомнил его же слова. – Мне не нужны инциденты в ведомстве.
Отставной Магистрат поднялся со своего места: – Надеюсь, господин Пак услышал меня? – прищуром уточнил, показывая свой настрой на повышенную бдительность к «наёмнику», – Начните поиски с восточных окраин. Там жертвы находят чаще. Возможно, логово там. Ещё есть пещера. Но будьте осторожны. – и замолчал.
Молчаливо проводил его из комнаты на веранду, к ступеням крыльца, чтобы проследить, что он покинет ведомство: – Я не могу обеспечить Ваше пребывание здесь. – заявил сразу, – Приношу за это извинения, но Вы можете остановиться на любом из постоялых дворов в центре города.
Проводив своего нового наёмника взглядом, молодой Офицер остался стоять на веранде. Покачал головой: – Ц,ц,ц... – и вздохнул от тяжести новых проблем, в приближении которых он не сомневался.
Глянул на небо. Уже вечерело. Дав слово, что позаботится об одежде и воде, спустился с крыльца, обулся. С колодца взял ведро воды, на кухне разбавил горячей, на складе мог предложить ей только одежду стража… Единственный комплект женской одежды она утащила ранее. Решил, что и на этом достаточно.
Прошёл к крыльцу своей резиденции, разулся и без спешки поднялся на веранду, прошёл к створам дверей, в последний момент опомнившись, за ними женщина... Покашлял, покосясь по сторонам, и громко огласил: – Я вхожу! – звать её по имени осёкся. Звать кого-то по имени – слишком сближает... Он и так подпустил её ближе, чем должен был. Удара в спину он ждал постоянно, и с Охотником был отчасти солидарен. То, что Кумихо от удобства или капризности, ещё не отняла его жизнь – не давало повода расслабляться. С таким намерением он отодвинул створку двери, ведущей в его покои...
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, комната советов> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаBrook ()
Только в моём присутствии
- Нет, в Вашем присутствии разговор не сможет состояться, - покачал головой, - Она не опасна для меня... - отметил это Охотник, но осекся и продолжать не стал.
ЦитатаBrook ()
Магистрат поднялся со своего места
Тон Джу поднялся из-за стола вслед за Магистратом и учтиво поклонился, - с Вашего позволения я пойду.
Охотник волновался о том, что может рассказать эта дьяволица магистрату и боялся, что она скажет ему куда спрятала клинок, без которого он не мог убивать лисиц.
ЦитатаBrook ()
Начните поиски с восточных окраин. Ещё есть пещера.
- Про пещеру я слышал, - ответил Тон Джу, - но начну с восточных окраин, - спустился с крыльца.
ЦитатаBrook ()
Я не могу обеспечить Ваше пребывание здесь
- Не беспокойтесь о моем пребывании, - поклонился и направился к выходу из ведомства, по пути посмотрев в сторону комнаты, где сейчас находилась лисица. Охотник замедлил шаг, а взгляд не сводил с местопребывания кумихо.
Несколько минут он медленно шел к воротам, не сводя взора с комнаты лисицы, а затем вдруг отвернулся и быстрыми шагами покинул ведомство, скрывшись за воротами.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Я вхожу!
Лисица спала и вздрогнула от голоса за дверьми. Проснулась тут же. Сердечко учащенно забилось от страха, что там мог быть Охотник. Но лисица успокоилась и была рада, что это всего лишь магистрат. Кумихо натянула одеяло повыше до самой шеи, прикрывая и подбородок.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Без спешки приоткрыл створку рукой, держащей стопку одеяний. Прошёл в свои покои, переступая порог. На неё не глядел, а лишь бочком, словно вор на рыночной площади у лавки, подошёл к футону. Положил на его край одежды:
– Другого в ведомстве нет. - пояснил и чуть поодаль поставил ведро с водой. Он не собирался обслуживать Соблазнительницу, но и позвать служанку тоже не мог... От этого чувствовал себя как-то неучтиво и неуклюже, – Это всё что я могу тебе предложить. – неловко откашливаясь в смущении, направился к дверям, но обернулся через плечо, – ...Но не думай, что это твоя комната. – голос у Офицера был недовольный, – Ночевать я буду «здесь»! – строго предупредил её и раздвинул створы. При одной лишь мысли, что придётся спать в одной комнате с кумихо..., пот прошиб и щёки вспыхнули... – *Ну и дела...*
…Пока Лисица приводила себя в порядок, отставной Магистрат сходил на склад за новой простынёй, и как выяснилось, единственным чистым футоном, который готов к использованию. Поругавшись от чистого гневного сердца с кладовщиками за накопленные нестиранные вещи, включая футоны, дал распоряжение, привести всё в порядок. Забрал этот единственный матрас с простынёй и двумя одеялами.
Прошёл обратно к крыльцу своей резиденции и...: – *Подумать только!* – на разрешение войти в собственную комнату, послышавшимся с той стороны, прошёл с крайне недовольным видом. Он его даже из вежливости не пытался скрыть.
Поглядел сердито на лисицу, бросил футон рядом, застелил демонстративно простынёй. И сидя на корточках похлопал одолжительно в приглашении ладонью на правую часть, которую был вынужден отвести ей. Они ни только должны были спать в одних стенах, так ещё и на одной пастели... – *Ай-гУуууу...* – поморщился я этой ситуации и поднялся на ноги, обходя старый окровавленный матрас, чтобы убрать его запачканного грязью и кровью хотя бы в гардеробную, находящуюся в смежной комнатке, где он и провёл эту ночь, таясь безуспешно от лисицы...
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Положил на край одежды
- Спасибо, - прошептала лисица, глянув на одежду.
ЦитатаBrook ()
поставил ведро с водой
Когда магистрат ушел, лисица поднялась и доползла до ведра. Умыла лицо, руки, и смыла кровавые разводы с тела. Надела мужскую одежду и снова легла на футон. Силы к лисице еще до конца не вернулись.
- Можешь заходить, - позвала магистрата, чувствуя, его присутствие за дверными створками. Лисица закуталась поплотнее, пытаясь согреться. Страх все еще сковывал душу, и от этого становилось холодно.
ЦитатаBrook ()
похлопал одолжительно в приглашении ладонью на правую часть
Посмотрела на чистый, застеленный свежей простыней, футон. Лисица переползла на правую сторону нового футона, улеглась поудобнее. За её спиной появились девять пушистых хвостов, которые осветили комнату своим сиянием, и укутали хозяйку, как одеялом.
Но по сердитому выражению лица магистрата, лисица поняла, что ему и так не доставляет особого счастья делить с ней комнату и футон, поэтому она убрала хвосты, и они исчезли.
Закуталась в одеяло. Сдвинулась на футоне на самый край, чтобы магистрату было больше места.
Лисица возилась всю ночь, то раскутывалась, то снова закутывалась, скулила, когда снился страшный сон, просыпалась, вскакивая, и снова ложилась.
Лишь под утро, когда лисица окончательно избавилась от одеяла, накинув его на магистрата, и закутавшись своими хвостами, она смогла нормально уснуть.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я ()
За её спиной появились девять пушистых хвостов, которые осветили комнату своим сиянием, и укутали хозяйку, как одеялом.
Очень недобро хозяин комнаты покосился на лисицу. Ещё чего ему не хватало, чтобы она фокусы свои тут разворачивала…
ЦитатаАнгел-Я ()
поэтому она убрала хвосты, и они исчезли.
На это отставной Магистрат только поджал терпеливо губы и покашлял горлом, осуждающе поглядел на неё.
ЦитатаАнгел-Я ()
Закуталась в одеяло. Сдвинулась на футоне на самый край, чтобы магистрату было больше места.
Разверзшейся между ними дистанции отставной Магистрат был рад, устроившись сам ближе к краю, чтобы не дай Небеса...
Покашиваясь на неё, как на безмерно провинившуюся, дёрнул за ленту шляпы. Снял её с головы и отложил в сторону на пол, стал разоблачаться до белых свежих сорочек… Шелка одежд аккуратно сложил и подложил под шляпу. Молодой господин держался, но на самом деле в груди поднималось волнение и неловкость. Он усиленно делал вид, что его навязанная соседка «пустое место» и она не имеет веса…, хотя на деле ему было совсем ни так.
ЦитатаАнгел-Я ()
Лисица возилась всю ночь, то раскутывалась, то снова закутывалась, скулила, когда снился страшный сон, просыпалась, вскакивая, и снова ложилась.
Но из-за больной беспокойной соседки его собственный сон тоже не был благим. Он проявлял чудеса своего терпения, чтобы не уйти спать на веранду. Дело было принципиальным, чтобы лисица не осмелилась решить, что имеет власть над решением и бытом Магистрата, или что может выжить его с собственной комнаты... Он Ён отвернулся на бок к ней спиной, сложив руки на груди.
ЦитатаАнгел-Я ()
Лишь под утро, когда лисица окончательно избавилась от одеяла, накинув его на магистрата, и закутавшись своими хвостами, она смогла нормально уснуть.
И когда эта Ненормальная, наконец, угомонилась, соизволив отдать ему всё его одеяло, он с нарочитой тактичность принял его на плечи и дёрнул, выражая своё недовольство и ругаясь в немые уста. Натянул на себя отвоёванное одеяло и вскоре в тишине сам забылся тяжёлым сном...
Время клонилось к обеденному часу..., к которому отставной Магистрат бестыже не торопился пробуждаться... И какого же было удивление, когда разлепляя веки, он ощутил в объятиях что-то тёплое, мягкое, и, как ему казалось, едва не мурлыкающее... – *...эээЭЙЩ? Как же так??* – пробудило его окончательно смущённое недоумение. Голова лисицы лежала на его плече, а он второй рукой приобнимал её под спинку. Ему пришлось даже зажмуриться, брезгливо отнимая руку от её спины, пытаясь выразить терпение и Негодяйку не потревожить. А то срам-то такой… Что она подумает? Будет насмехаться над ним опять?
Но что взять с двух сонных? Ночь выдалась прохладной... Возможно, ночью сработал инстинкт... Или быть может... Молодой Офицер мог ещё много искать объяснений... Но решил из вредности не придавать этому значения, хотя... Невольно стал обдумывать, как вынуть из-под неё и свою вторую руку. Но так или иначе доброе от природы сердце молодого господина проявило милость над чудовищем, промучившимся на его глазах всю ночь. Так Он Ён и остался лежать с ней в обнимку, почти уже не чувствуя руки. Ему пришлось оставить руку под ней и для удобства был вынужден вернуть на её спинку.
Вздохнул. Да и сам вставать не спешил возвращаться к брошенным делам... Чувствуя тяжесть её головки на своём плече, лёгкое дыхание, поднимающееся к его шее… Ким Он Ён невольно задумался…, что большая половина мужчин Чосона именно так и встречает утро. Молодой господин испытал двойственные чувства, познав, что значит, проснуться под одеялом с женщиной… Не в одиночестве. Это смутило его, и потревожило старые раны, которые успешно забывались в делах обыденных и ведомственных...
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Лисица после того, как уснула под утро, спала сладко до обеда. Ей было тепло и уютно, но не знала, отчего так. Приоткрыв сначала один глаз, а затем второй, лисица сладко зевнула, потягиваясь и приобнимая магистрата рукой. И вдруг осознала, что лежит в объятиях магистрата. Лисице от этого стало еще приятнее, и она плотнее прижалась к нему, мурлыкая, как кошка. Ручкой подтянула одеялко повыше, до плеч, укутав себя вместе с магистратом. Убрала ручку под одеяло и обняла магистрата за талию.
- Магистрааат... – протянула лисица, почти промурлыкав, - ты такой теплый, - ластилась к офицеру и положила голову ему грудь, - давай так весь день лежать? – предложила лисица, улыбнувшись магистрату.