20.05.2018 «Кубик судьбы» в игре
26.02.2018 I-ая годовщина сайта!
31.12.2017 C Новым Годом, команда!
12.11.2017 Набор в команду и свободные...
22.10.2017 Музыкальный проигрыватель
21.10.2017 Собственный хостинг mp3
12.10.2017 Этюд "Белый танец"
01.10.2017 Чак Шорли - вершитель судеб

 Привет! Как дела? от Albertplats 
[Банкетный зал] 02.05.2024, 00:21
[Банкетный зал] 29.04.2024, 07:43
 Постовая бронь от Cyharlesmuh 
[Запись на игры] 27.04.2024, 01:54
[Музей] 22.04.2024, 14:39
[Полигон] 21.04.2024, 19:27
 Энциклопедия от Sowndkx 
[Музей] 18.04.2024, 04:55

 темы с ответами  новые посты
 
_
            Игровой мини-чат
[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Shollye, Mia111  
Игровая » СЦЕНА » Банкетный зал » Ангел-Я, с днём рождения! (29 октября 1987 г.)
Ангел-Я, с днём рождения!
Ангел-ЯДата: Вторник, 02.05.2017, 19:31 | Сообщение # 1
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23



shalimar-00Дата: Среда, 24.10.2018, 21:20 | Сообщение # 46
Мастер пера
Оффлайн
«Некто»
Сообщений: 32
Репутация: 111
Награды: 9

ОАЭ, Дубай, остров Пальма Джумейра, дворец


Ахсана 
одна из наложниц султанского гарема

С первыми лучами солнца девушка проснулась. Немного полежала, тоскливо глядя в белый потолок. Безумно красивая обстановка, дорогие убранства и шикарные подарки уже не трогали ее как раньше, и у причины всего этого сегодня был крупный праздник. Ахсана подошла к большому зеркалу и вгляделась в собственное отражение. Большие темные глаза, про которые все говорили, что они излучают свет, сейчас были безжизненными и припухшими от невольных слез.

Ахсана потянулась за пудрой - необходимо было скрыть следы расстройства, наложницам не пристало выражать свои чувства. Старательно замазывая темные круги и обводя карандашом глаза, девушка думала только о том, что совсем скоро все изменится... все уже изменилось. С тех пор как в жизнь шейха Диаманта вошла эта русская девушка, весь мир Ахсаны рухнул. Все детство она боялась того, к чему ее готовили - изнурительные занятия грамоте, теологии, искусству танца, музыке, этикету, умению вести беседу и даже обучение сексуальной жизни, казались ей наказанием. Умом она понимала, что родители когда-то сделали правильный выбор, предпочтя видеть дочь рабыней, но устроив ей жизнь, однако сердце рвалось к свободе и втайне мечтало о том, что когда-нибудь она встретит своего мужчину.

Но потом, во время смотрин, когда она первый раз робко подняла свой взор на Диаманта, которому была обещана с детства, и тот коротко кивнул в знак одобрения, Ахсана поняла, что все это было не зря. Она искренне полюбила своего шейха, умирала в его объятьях, ревновала к остальным наложницам, старалась быть самой лучшей, самой красивой, самой верной. "Бесподобная", так переводилось ее имя, и она действительно считалась одной из первых, гости рукоплескали ей и ее танцам, заморские приезжие пытались ее перекупить... И только ее господин был неизменно ласков и нежен, но в его глазах она читала свой приговор - он никогда ее не полюбит в ответ. До появления Александры Диамант выделял ее - Ахсана когда-то быстрее всех покинула пост джарийе, низшей ступени в гареме, а также быстрее всех добралась до икбала, фавориток султана - и этого было более чем достаточно, поскольку ни одна из наложниц не задевала сердце шейха, а значит можно было обманывать себя, что очередной брошенный во время танца в ее сторону платок давал шанс на счастье. 

Ахсана думала, что будет ненавидеть Александру, и поначалу так и было. Русская княжна была на совершенно ином уровне, недостижимом на нее самой - она была умна, образована и привлекательна, а самое главное, совершенно не боялась Диаманта и могла ему противостоять. Со всем своим опытом и красотой наложнице нечего было противопоставить Александре. И все-таки Ахсана, с детства не имевшая подруг и сестер и находившаяся только среди конкуренток, неожиданно для себя самой поняла, что ненависть ушла, оставив место поначалу лишь невольному восхищению, а после искренней признательности. Как-то княжна выручила ее, когда Ахсана случайно разбила любимую вазу Диаманта и уже готовилась во всем признаться султану, а Александра взяла вину на себя, хотя совершенно не была обязана этого делать. 

Ахсана взяла в руки самое дорогое, что у нее было - платок, который ей оставили родители, прежде чем навсегда отдать малышку в султанат - и вышла из покоев. Русская княжна сегодня праздновала свой день рождения, и Диамант организовал ей праздник, приказав наложницам приготовить лучшие их номера. Девушка знала, что в танцах ей нет равных, и что она обязательно постарается сегодня вечером, чтобы порадовать в первую очередь Диаманта, но ей хотелось как-то выразить свою признательность Александре. Поэтому она прошмыгнула к покоям княжны, надеясь застать русскую красавицу на месте и подарить ей платок, а также искренне пожелать счастья.
 

LunaДата: Понедельник, 29.10.2018, 02:20 | Сообщение # 47
Мастер пера
Оффлайн
«Назойливый»
Сообщений: 163
Репутация: 106
Награды: 14

ОАЭ, Дубай, остров Пальма Джумейра, дворец



Кая Тейлор


“Матильда!” — послышался отчаянный шепот под дверью. Качая головой, Кая повернула ручку. Пытавшийся заглянуть в щелку мальчишка чуть не ввалился в ее гримерку.
— Неужели опять, Франчи? — строго свела брови девушка.



Франческо Марине младший


— Я только открыл террариум, чтобы почистить, отвернулся всего на секундочку, а ее уже нет, — виновато потупил глаза сын управляющего.


— Значит, ты хочешь сказать, что в самый разгар праздника где-то среди гостей ползает полутораметровый питон? — акробатке стоило немалых усилий сохранять строгий тон, сдерживая улыбку. Впрочем, ситуация перестанет быть забавной в тот же момент, когда кто-нибудь заметит свободно разгуливающую змею.





Франческо Марине младший


— Только не говори папе! Пожалуйста! Если он узнает, что Мати сбежала от меня в третий раз, он больше никогда не разрешит мне ухаживать за змеями! — поднял трогательно-умоляющий взгляд маленький “помощник”. — Ты мне поможешь?


*Ну, что с тобой поделаешь?!* — вздохнула артистка. Только прежде чем согласиться, взяла с Франческо младшего обещание, что он будет внимательнее и больше не допустит побегов.

Они разделились, чтобы больше осмотреть. Решив сразу проверить худший из возможных вариантов, акробатка подходила к праздничным шатрам, когда заметила бело-желтый хвост, исчезающий под навесом. *Да стой же ты, бессовестная рептилия!*

Кая проскользнула в шатер и не спеша обходила его под стеночкой, стараясь не привлекать внимание празднующих. Матильду же внимание людей нисколько не волновало. Девушка обнаружила ее петляющей между выступающими викингами. Она зажмурилась: *Что сейчас будет..!* Но криков не было. То ли питон-альбинос не так уж сильно выделялся на белом полу, то ли все решили, что это часть номера. К чести Матильды, стоит заметить, что переползла через зал и скрылась под столом она довольно быстро для своих размеров. Ускорив шаг, акробатка подобралась к столу, под которым укрылась коварная беглянка.

— Простите, я тут потеряла свою… — извинялась перед одним из гостей (Джеймс Кезайя Делейни), заглядывая под стол рядом с его стулом. Там оказалось пусто, зато она разглядела между шторками, по ту сторону навеса, довольного Франчи с Матильдой на руках. — А, уже нашла, — оправдалась она и покинула шатер.

— Поймал? Молодец, больше не теряй! — улыбнулась девушка, радуясь, что все, кажется, обошлось. — Беги, Матильда должна быть готова к выступлению через пять минут, — потрепала мальчишку по волосам и отправилась готовиться к своему номеру.

Выступление их труппы заказал для именинницы и ее жениха один из деловых партнеров шейха. Он же передал редкий подарок, хотя сам приехать не смог. Кая не запомнила имя, да и не слишком интересовалась сплетнями о богатых заказчиках.

Она как раз успела переодеться, когда Франческо старший объявил первый номер. Это не был ее выход, но артистка поспешила занять удобное место за кулисами. Она много раз видела номера своих друзей и коллег по цирку, но все равно каждый раз с интересом наблюдала за их мастерством.



Ее выступление завершало программу после иллюзиониста, порадовавших детей клоунов и разнообразных номеров с животными.



Когда Кая спустилась на землю, рядом снова появился Франческо старший.



Франческо Марине старший


— Господин аль-Гарнати передает поздравления и пожелания всего наилучшего прекрасной госпоже Александре вместе с этим маленьким комочком счастья, — он повел рукой к занавесу, из-за которого тут же появился Франчи с котенком редкого снежного леопарда на руках. Их заказчик разводил больших кошек и решил подарить княжне приплод от самых ценных представителей его коллекции. — Эта малышка не только очаровательна, под стать нашей имениннице, но, при должном воспитании, сможет стать надежной защитницей своей хозяйке.



Сын распорядителя цирка погладил на прощанье маленького леопарда и, с сожалением расставшись с котенком, снова исчез за занавесом. На этот раз он вернулся с сидящим на руке попугаем.

— Наш коллектив так же присоединяется к поздравлениям. Кеша, ты ведь хочешь поздравить госпожу Александру? — Франческо глянул на попугайчика. — А еще Кеша надеется остаться в Вашем доме и услаждать и дальше Ваш слух стихами и песнями, — замысловато представил он подарок от труппы. Очень кстати в многонациональной труппе оказалась дрессировщица из России, научившая "подарок" говорить по-русски.





Сообщение редактировалось Luna - Понедельник, 29.10.2018, 02:24
KapitelДата: Понедельник, 29.10.2018, 03:57 | Сообщение # 48
Мастер пера
Оффлайн
«Некто»
Сообщений: 24
Репутация: 52
Награды: 14

ОАЭ, Дубай, остров Пальма Джумейра, дворец




Мари


— Давненько мы так далеко не выбирались! — веря в руках заветную бархатную коробочку, девушка, озираясь по сторонам, ходила по... пожалуй, да, дворцу. Снаружи она не успела его разглядеть, да и что снаружи! Изнутри он выглядит явно повнушительнее.

Сюда, столь далеко от ее родного края, она прибыла вместе со своим "опекуном", которого пригласили сюда по каким-то делам. По каким, выяснять было бесполезно, собственно, как и обычно.

— Когда нужно будет, тогда и расскажу, — нравоучительным тоном, старательно каверкуя, она повторила слова, что уже поперек горла ей. "Вечно он так", — раздражение поднялось волной, но вспомнив, что она в руках держит подарок, быстро пришла в себя. А то еще со злости швырнула бы его куда подальше.

Что б отделать от "балласта" в её роли, горячо любимый опекун, силком заставил ее найти в этом огромном месте человека, у которого сегодня особый день.

Кто именинница и сколько ей, Мари смутно запомнила. Точнее, когда ее просвещали в детали, она готовила в ответ возмущения, но ей и пискнуть не дали.

— Что б под ногами не мешалась, мог бы так прямо и сказать, — продолжая блуждать в поисках некто, ворчала словно старуха.

Девушка блуждала по столь большому дворцу, не испытывая никакого дискомфорта, даже от взглядов, направленных на неё. Осуждающих, пожалуй, взглядов. Так как её внешний вид не соответствовал нормам этой страны. Но что поделать? Её притащили сюда против воли, так еще ничего и не сказали. Так что, скорее земля низвергнется в ад, чем она облегчит жизнь "ему". От мыслей её отвлек... конь. Ага, она услышала ржание коня.И, совсем немного (нет) удивленная сей фактом, направилась на источник шума.

Цитата Shollye ()
Толпа в балахонах разошлась, да коня вывели на всеобщее обозрение.


— И в самом деле... конь, — чувствуя, что ситуация кажется ей... немного абсурдной, она выглянула из-за угла, наблюдая за происходящим. Нет, нельзя сказать, что дарение коня что-то странное... Но тем не менее, это удивило Мари.

Цитата Shollye ()
— Жеребец будет служить Вам верой и правдой, не оставит одну, не испугается опасности. Он боевой, но также может исполнять функции сопровождающего друга.


Мари взглянула на говорившую, и оценила по достоинству угрожающий/внушающий вид той. Поставив себя, с виду довольно хрупкую, мысленно рядом с говорившей, она поняла, что её крайне (не)любимый (нет) опекун, вечно будет видеть в ней ребенка.

Цитата Shollye ()
— Мои люди также подготовили для хозяев и всех гостей свой дар.— Группа стала выстраиваться в соответствующем порядке.— Они надеются, что для вас не будет дикостью их подарок.


После подобного, собственная персона, стоящая перед Именинницой, казалась ей какой-то не вписывающейся в обстановку.

— Добрый день, — поклонилась она хозяевам дома. — Я прибыла сюда со своим опекуном. И мы были осведомлены, что сегодня для вас особый день, — Мари подняла взгляд на виновницу торжества. — Позвольте, вручить вам подарок, — преподнесла на своих луках темную бархатную коробочку. — Мы часто путешествуем, и эта вещь, из одной страны, которую мы смогли получить, — приоткрыв коробку, она показала, что внутри.



Ангел-ЯДата: Воскресенье, 04.11.2018, 13:12 | Сообщение # 49
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<ОАЭ, Дубай, остров Пальма Джумейра, дворец шейха Диаманта>




княжна Романова Александра Михайловна


Княжна Александра была дочерью великого князя Михаила Николаевича и приходилась внучкой самому Николаю II.

Этим утром можно было поспать подольше, как она думала. Но нет, её служанка Наиме пришла будить княжну. Даже в день рождения не дают поваляться в постели дольше обычного.



служанка Наиме


- Саша, вставай, - Наиме потормошила сонную княжну за плечико, - Саша, пора вставать. Ну, хватит спать. Вот же соня!



- Еще минуточку, - промурлыкала Саша и повернулась на другой бок.

- Нет, нельзя. Гости уже начали приезжать, - ответила Наиме.

Саша тут же и проснулась, вскочив:



- Гости?! Уже?? Так рано!? – уставилась на Наиме.

- Совсем и не рано. И с Днём рождения! – поздравила её Наиме:



– А теперь вставай, я сопровожу тебя в хаммам.

- Да-да, - Саша закивала головой. Начала спешить, запуталась и в одеяле, и в сорочке своей, и грохнулась с кровати.

Наиме качнула головой, - как вы там, русские, говорите? Поспешишь, людей насмешишь? – помогла ей подняться.

Александра отбросила кудри с лица, - да, так мы и говорим, - кивнула. Надела халат, всунула ножки в арабские тапочки с закругленными носами, и пошла за Наиме до хамама.



- Какое блаженство, - Саша прикрыла глаза, отдавая себя в руки Наиме и других девушек.

Александра водила бутоном розы по своей коже, - хаммам – это прекрасно, но ничто не сравнится с русской баней, - улыбнулась девушка.

Княжну намывали, массировали ей плечи и спину, поливали водой, смывая пену. Саша так разомлела, что сама почти стала пенным облачком.

Зная о том, что шейх Диамант готовит для Александры в комнате сюрприз, Наиме после хамама отвела Сашу не в её покои, а в гарем. Где девушки принялись наводить княжне марафет. Красили её глаза, щеки и губки. Делали прическу. Ухаживали за руками и ножками. Наиме принесла для княжны туда и наряд, в который Александру и облачили.

- Чувствую себя царицей, - наслаждалась Александра. – Но теперь-то я уже могу пойти к себе? – спросила, когда её одели.

- Теперь можешь, - кивнула Наиме.

Саша прищурилась с подозрением на подругу. Наиме явно что-то скрывала. Но Саша не стала выспрашивать. – Мои родители уже приехали? – спросила, пока они шли по коридору.

- Еще нет. Но я уверена, что скоро они прибудут, - ответила Наиме. Служанка не стала входить в комнату вместе с княжной. Осталась за дверью.

А вот Саша вошла и обомлела, увидев рояль, и свечи. Перехватило дух от изумления.

Александра подошла к роялю, провела пальчиками по крышке. Взяла записку, читая строки, и улыбнулась, прижав письмо к груди.

Саша подняла крышку инструмента, присела на стульчик. Пальчиками пробежалась по клавишам и заиграла:



Александра так увлеклась, что не услышала шагов. Поэтому вздрогнула от прикосновения.

Цитата Mia111 шейх Диамант ()
Вышел лишь насладившись ее игрой в полной мере, не слышно подошел со спины и положил свои ладони на ее плечики:— Кажется я угадал, — тепло смотрел на нее с высоты своего роста


- Ты напугал меня, - призналась с улыбкой. И поднялась. – Спасибо, - потерлась носиком о его нос. Пришлось на цыпочки встать. Диамант был высоким мужчиной. Поцеловала шейха в губы. – Это чудесный подарок, - смотрела в глаза Диаманта.

Цитата Mia111 шейх Диамант ()
— eid milad saeid (с Днем Рождения) — прошептал Диамант ей на ушко


Саша улыбнулась. – Шукран (Спасибо) – ответила на арабском языке.

Цитата Mia111 шейх Диамант ()
— ана бахебакэнти, — добавил и рассмеялся, — твоих познаний должно хватить


- Я тебя тоже люблю, - сказала ему по-русски.

Цитата Mia111 шейх Диамант ()
буду ждать тебя на празднике — поцеловал ее в губы и вышел


- Жди, - улыбнулась, ответив на поцелуй. Саша закружилась по комнате.

Шейх вышел, а Наиме зашла. – Поиграешь мне?

- Да, - кивнула Александра, вновь присаживаясь за рояль.

Тут к ней еще гости зашли.

Цитата shalimar-00 Ахсана ()
Поэтому она прошмыгнула к покоям княжны, надеясь застать русскую красавицу на месте и подарить ей платок, а также искренне пожелать счастья


- Проходи, Ахсана, - разрешила Саша. Выслушала поздравление и приняла подарок. – Спасибо тебе. Платок очень красивый. Буду с радостью его носить, - Александра приобняла девушку из гарема и поцеловала её в щеку.

Во дворец приехали родственники Александры: её родители, дедушка с бабушкой, они же Николай II и Александра Фёдоровна, а также тёти и дяди. Саша была очень рада вновь оказаться в кругу семьи.

К вечеру Александра сменила свой наряд. Она надела платье небесно-голубого цвета, что подчеркивало цвет её голубых глаз:



Цитата Mia111 шейх Диамант ()
Диамант поднялся со своего места, увидев Александру:— Этот вечер для тебя, наслаждайся, — улыбнулся.


Сделала книксен. – Благодарю, - улыбнулась. – Очень красиво, - осматривала убранство шатров. – Это всего лишь день рождения и даже не круглая дата. Боюсь представить, что будет на нашу свадьбу, - тихо сказала Саша Диаманту.

Цитата Mia111 шейх Камиль ()
Камиль обрадовался и потянулся к ней, — я приготовил тебе подарок, папа сказал, тебе обязательно понравится, — гордо надул свои губки, вручая футляр.


- Молодой господин! – Саша обрадовалась Камилю. Присев, она обняла мальчика и поцеловала его в щеку. – Тебя я рада видеть больше всех, - улыбнулась молодому шейху.

Приняла из его рук подарок. Открыла футляр, обрадовавшись тому, что увидела внутри. – Твой папа был прав. Мне очень нравится. При занятии каллиграфией твой подарок мне очень пригодится. Шукран, - поблагодарила Саша Камиля, еще раз поцеловав мальчика в щеку.

Княжна с шейхом устроились на приготовленных для них местах, чтобы принимать гостей.

Цитата Brook Джеймс Кезайя Делейни ()
Джеймс прошёл за служащим дворца и поклонился хозяевам: — Моё имя Джеймс Кезайя Делейни. Мы не встречались прежде. — представлялся


- Добрый вечер, - поприветствовала Александра гостя. Этот мужчина больше напоминал разбойника, чем кого-то из их круга. Но Саша знала, что внешность может быть обманчивой. Поэтому ко всем гостям сегодня была приветлива и улыбалась.

Цитата Brook Джеймс Кезайя Делейни ()
вернул свой мутноватый взгляд на Диаманта, а потом на Александру, — Я человек прямолинейный. Может, грубый. — не отрицал, — Я с деловым визитом, но узнав о событии, пришёл не с пустыми руками для молодой госпожи. — кивнул на девушку и показал на ларец в руках


*Значит, этот мужчина не приглашенный гость,* - подумала про себя Александра. Перевела взгляд на слугу.

Цитата Brook Джеймс Кезайя Делейни ()
Передал его прислужнику, чтобы тот передал госпоже


Приняла ларец, положив его к себе на колени. И открыла коробочку…

Цитата Brook Джеймс Кезайя Делейни ()
Сначала там лежало письмо, а под ним набор для чёрной магии из кукл вуду с набором длинных спиц-игл и мотки ниток, бутылек с ядом и бутылек с противоядием, а также бархатная коробочка с алмазом


Содержимое ларца очень удивило Александру. Даже повергло в шок. Какая-то черная магия. Подняла взгляд на Джеймса. Он колдун?

Цитата Brook Джеймс Кезайя Делейни ()
"Мир мужчин и политики жесток. Я думаю, вы найдёте применение этим вещам в борьбе с врагами или в помощь друзьям. Инструкции к этим артефактам на дне. Камень послужит вам финансовой подушкой безопасности в тёмные времена. В ваших интересах оставить содержимое ларца в тайне от будущего супруга и всех заклятых подруг. Искренне Ваш, Джеймс Кезайя Делейни."


Взяла письмо, чтобы прочитать, о чем пишет этот странный господин. С каждой строчкой брови Александры поднимались всё выше от удивления, которое даже сложно было скрыть. Она поскорее положила письмо обратно в ларец и закрыла ларчик крышкой.

- Спасибо вам, Джеймс Кезайя Делейни, за ваше внимание, - поблагодарила Александра его. Ларчик отдала в руки Наиме. Саше стало страшно, и не знала она, как теперь ей от всего этого избавиться. Не навлечет ли это беду на её семью и на дорогих и близких ей людей.

Цитата Shollye Ари ()
— Приветствую!— её оттенённые черным глаза сверкнули, да приложив ладонь к сердцу, чуть поклонилась. Это было для неё унизительно, но политика — дело очень тонкое.— Меня зовут Ари. Я прибыла с Севера


- Добро пожаловать к нам, Ари – воительница с Севера, - доброжелательно сказала Саша гостье из викингов.

Цитата Shollye Ари ()
— Я хочу вручить Вам, дева Александра, этого прекрасного и сильного чистокровного жеребца. Он — потомок великого Слейпнира — коня нашего бога Одина.— Толпа в балахонах разошлась, да коня вывели на всеобщее обозрение


Александра поднялась со своего места и подошла к жеребцу. – Он просто великолепен. – провела ладонью по морде, по гриве, по холке и спине лошади.

Цитата Shollye Ари ()
— Жеребец будет служить Вам верой и правдой, не оставит одну, не испугается опасности. Он боевой, но также может исполнять функции сопровождающего друга


- Вот сейчас и проверим, - улыбнулась княжна воительнице.

Александра вставила ногу в стремя да в праздничном платье вскочила в седло, забрав в руки поводья. Пришпорила жеребца, чтобы сразу и объездить его. Лошадь была с темпераментом. Но Саша справилась. Проскакала по пляжу с ветерком и вернулась к гостям.

- Ух! – выдохнула после скачки Саша. Поправила прическу и платье, возвращаясь к дарительнице. – Благодарю вас, Ари. Он безупречен. Я назову его Рагнар, - решила Александра.

Цитата Shollye Ари ()
— Мои люди также подготовили для хозяев и всех гостей свой дар.— Группа стала выстраиваться в соответствующем порядке.— Они надеются, что для вас не будет дикостью их подарок


- Мы с удовольствием посмотрим подарок, что приготовили ваши люди. А вы, прошу вас, располагайтесь за столами. Угощайтесь винами и яствами, - приглашала княжна.

Александра вернулась к Диаманту, присев подле него, взяла его за руку, переплетя их пальчики. Смотрели шоу.

Княжна аплодировала. Поднялась, закричав от восхищения: - БРАВО!! – хлопала в ладоши. Ей очень понравилось.

- Ари, пусть ваши люди присоединяются к празднику и устраиваются за столами, - сказала Саша воительнице.

Цитата Mia111 Эмир Дамир ()
перевел взгляд на Александру, — приветствуем вас, княжна и поздравляем с радостным событием. Волей Аллаха мы имеем честь разделись его с вами...


- Эмиры! – Александра сделала реверанс, приветствуя правителей Эмиратов. Ну, а потом каждого крепко обняла. – Спасибо. И это для меня честь, что вы здесь, - сказала Александра.

Цитата Mia111 Эмир Имран ()
— И преподнести наши дары, — закончил предложение Имран, обернувшись на слуг позади, что передали эмиру в руки


- Какая красота! Спасибо вам, Имран! – Саша растрогалась, принимая в дар свой портрет.

Цитата Mia111 Эмир Дамир ()
— Искренне надеюсь что они придутся вам по вкусу, — улыбнулся Дамир, вручая имениннице


- Шукран, - поблагодарила и Дамира за украшения, - они прекрасны, - поцеловала Дамира в щеку.

До выступления цирковой труппы еще было время. Гости общались, пробовали блюда арабской кухни. А Александра с Диамантом вышли в центр зала, танцуя вальс:



Влюбленные наслаждались обществом друг друга, кружась по залу, пока девушка из труппы (Кая), вылавливала среди гостей питона.

Княжна и шейх вернулись на свои места перед началом цирковой программы.

Цитата Luna Кая Тейлор и цирковая труппа ()
Франческо старший объявил первый номер


Саша захлопала артистам. Смотрели на танцы со змеями. Шоу было красивым и эффектным.

Цитата Luna Кая Тейлор и цирковая труппа ()
иллюзиониста, порадовавших детей клоунов и разнообразных номеров с животными


Очень понравились Саше собачки и кошечки. Смеялась над клоунами. И восхищалась иллюзионистом.

Цитата Luna Кая Тейлор и цирковая труппа ()
Ее выступление завершало программу


Александра замирала каждый раз, когда эта циркачка что-то невероятное устраивала в воздухе. Даже несколько раз Саша испугалась, что девушка сорвется.

Поднялась, одаривая акробатку овациями.

Цитата Luna Франческо Марине старший ()
— Господин аль-Гарнати передает поздравления и пожелания всего наилучшего прекрасной госпоже Александре вместе с этим маленьким комочком счастья


- Какая прелесть! – воскликнула Саша, увидев леопарда.

Цитата Luna Франческо Марине старший ()
— Эта малышка не только очаровательна, под стать нашей имениннице, но, при должном воспитании, сможет стать надежной защитницей своей хозяйке.


- Передайте господину аль-Гарнати моё восхищение и благодарность. – Саша взяла на руки котенка леопарда, поглаживая его. Потом передала его на руки Камилю.

Цитата Luna Франческо Марине старший ()
— Наш коллектив так же присоединяется к поздравлениям. Кеша, ты ведь хочешь поздравить госпожу Александру? — Франческо глянул на попугайчика. — А еще Кеша надеется остаться в Вашем доме и услаждать и дальше Ваш слух стихами и песнями, — замысловато представил он подарок от труппы. Очень кстати в многонациональной труппе оказалась дрессировщица из России, научившая "подарок" говорить по-русски


Саша смеялась, слушая попугайчика. – Мы с ним обязательно подружимся! Спасибо вам. Научу его еще не одному стихотворению, а может, и другим языкам, - решила княжна.

Цитата Kapitel Мари ()
— Добрый день, — поклонилась она хозяевам дома. — Я прибыла сюда со своим опекуном. И мы были осведомлены, что сегодня для вас особый день, — Мари подняла взгляд на виновницу торжества. — Позвольте, вручить вам подарок, — преподнесла на своих луках темную бархатную коробочку. — Мы часто путешествуем, и эта вещь, из одной страны, которую мы смогли получить, — приоткрыв коробку, она показала, что внутри


- Здравствуйте, леди Мари, - поприветствовала Саша гостью. – Благодарю, - приняла на руки бархатную коробочку, рассматривая заколки. – Это китайские украшения? – предположила Александра, хотя могла и ошибаться. – Похожи на шпильки времен династии Цин, - улыбнулась княжна, разглядывая подарок. – Прошу вас, леди Мари, присаживайтесь за столы и присоединяйтесь к празднику, и ни в чем себе не отказывайте, - пригласила Александра.

Княжна поднялась и обратилась к гостям:

- Дорогие гости! Еще раз хочу поблагодарить всех вас за то, что вы пришли, чтобы разделить со мной этот праздник! Спасибо вам!




Сообщение редактировалось Ангел-Я - Воскресенье, 04.11.2018, 19:45
Mia111Дата: Среда, 16.10.2019, 16:05 | Сообщение # 50
Модератор
Оффлайн
«Назойливый»
Сообщений: 277
Репутация: 191
Награды: 26

<Остров Тортуга. Порт. Утро>



Леди Камелия Киллигру


Солнце едва показало свои первые лучики из-за горизонта, не успев расцвести всеми красками, а корабль с алыми парусами заходил в порт пиратского острова, горделиво неся на своем борту надпись «Морской Дьявол».

Корабль причалил и леди Камелия Киллигру обернулась к своему старшему помощнику, одарив его теплым взглядом — Рэйли, — приподняла уголки губ — проследи за разгрузкой, найдешь меня в таверне.



Старший помощник Уолтер Рэйли


— Сделаю, — кивнул ей чуть вальяжно и с достоинством, провожая хрупкую нежную фигурку взглядом.

Вздохнул с сожалением и повернулся к матросам, — разгружайте скорее, вечером погуляем всем островом, — усмехнулся по-доброму, позволяя веру трепать ворот камзола.



Леди Камелия Киллигру


Леди кивнула и спрыгнула на доски причала, направляясь к таверне. — *И как я позволила себя втянуть в эту историю?* — подумала она про себя, — *ох, Джек Рэкхем…— покачала золотом волос, — в конце концов я ему кое-чем обязана и не прочь вернуть должок* — успокоила саму себя, толкнув уверенной рукой дверь в таверну.

<Остров Тортуга. Таверна. Утро>


Прошла внутрь, оглядываясь по сторонам да обратилась к хозяйке:

— У Рэкхема сегодня именины, поэтому проследи, чтобы хватило рома и еды, да, и девочек не забудь, — поморщила носик брезгливо, бросив на стойку мешочек, звякнувший золотом, — будет спрашивать Рэкхем вали все на Амаро, — подбросила еще несколько золотых в воздух для самой хозяйки таверны.


Mia111Дата: Четверг, 17.10.2019, 13:57 | Сообщение # 51
Модератор
Оффлайн
«Назойливый»
Сообщений: 277
Репутация: 191
Награды: 26

<Остров Тортуга. Дом Джека Рэкхема. Утро>



Амаро


Амаро зашел в комнату отца, запах тут стоял тот еще. Со вздохом дернул того за плечо, — хэй, просыпайся, дедуля, тут пеленку надо сменить внуку, — заявил на полном серьезе. Затем махнул рукой, видя мутный взгляд пирата, — вставай, пойдем в таверну поедим пока ты вновь не набрался, — потянул на себя, — есть хочу.

Наконец, пират выбрался с койки и Амаро с задором зашагал по улочкам Тортуги. Джемма утром забрала сына, поэтому можно было не волноваться о нем.

Парень толкнул дверь таверны, оказываясь в приятном сумраке, там уже собрались товарищи-пираты отца, собираясь хорошенько погулять на его празднике.

Едва они показались на пороге как в воздух с приветственными криками полетели треуголки, чествуя капитана Джека Рэкхема, а ему самому вручили огромную кружку с ромом.

— Пей до дна, — отступил сын без слов, смеясь. Не то чтобы он смирился с этим, но в такой день дал отцу оторваться.

— Это тебе, — протянул свой подарок Джеку, который сделал сам, первым.




Mia111Дата: Вторник, 22.10.2019, 17:54 | Сообщение # 52
Модератор
Оффлайн
«Назойливый»
Сообщений: 277
Репутация: 191
Награды: 26

<Остров Тортуга. Таверна. Утро>



Леди Камелия Киллигру


Камелия поднялась и подошла поближе, покачивая бедрами. Смерила Джека взглядом и губы растянулись в легкой улыбке:

— Здравствуй, Джек, — тряхнула золотом волос и продолжила, — что ж в такой день ругаться с тобой не буду, — хмыкнула, — ты и сам все знаешь. Хочу лишь пожелать доброй охоты, спокойного моря и удачи, Рэкхем, — положила на стол перед ним деревянную коробочку, — пригодится.




shalimar-00Дата: Вторник, 22.10.2019, 22:04 | Сообщение # 53
Мастер пера
Оффлайн
«Некто»
Сообщений: 32
Репутация: 111
Награды: 9

<Остров Тортуга. Дом Израэля Хэндса. Утро>



Израэль Хэндс


План мести за прошлогоднее поздравление зрел год, но так и не дозрел. Поняв, что по части коварства мне никогда не переплюнуть взбалмошного друга, а также наслушавшись за год успокаивающих речей горячо любимой жены, я забил и сделал то, что обычно делал в любой непонятной ситуации. Выпил. Думаться стало легче, и я вдруг вспомнил, что старина Джек после того, как вполне справедливо отхватил по морде за мои мытарства, придарил мне чудесного рома, который я обещал испить с ним на следующий день рождения.

Неловко споткнувшись и крепко выругавшись вполголоса, я в панике посмотрел на спящую Селену - моя благоверная хоть и выглядела кротким цветочком, способным растрогать любого, вполне могла за утреннюю пьянку устроить мне нешуточную разборку.

Бутыль лежала там, где я ее и оставил, заботливо укутанная в несколько слоев ткани, чтобы не дай морские боги она не разбилась, или еще хуже - чтобы ее не нашли дети. Выхватив из сундука бутыль, я бережно понес ее к столу как самую настоящую драгоценность, и крепко призадумался. Соблазн оставить прохвоста ни с чем, подарив ему его же подарок, был очень велик, однако я все же слишком любил этого засранца, чтобы мстить ему подобным образом.

Кажется, была у меня одна вещица... Я протопал обратно к сундуку и стал рыться в нем до самого дна. Есть! Прекрасный револьвер ручной работы, который остался у меня на память после многочисленных приключений с погибшими братьями и остальными друзьями - я не то чтобы часто вспоминал их, но все же иногда накатывало как сейчас - я подумал, что Джеку определенно это понравится, хоть он и страдал сентиментальностью еще меньше меня.

Дорога до таверны не заняла много времени. Внутрь уже подтягивались наши общие знакомые, а также оставшиеся с ночи постоянные посетители этого милого во всех отношениях заведения. Джек уже сидел внутри, окруженный завсегдатаями, и блестел штрокой улыбкой как начищенный пятак. Я с размаху стукнул бутылью по столу, от души треская друга по спине, и радостно вопросил:
- Помнишь наш уговор?





Пропустив по стаканчику и раздобрев, я вытащил настоящий подарок:
- Держи, дружище, и да поможет он тебе в трудные времена!





Сообщение редактировалось shalimar-00 - Среда, 23.10.2019, 20:01
BrookДата: Пятница, 25.10.2019, 12:10 | Сообщение # 54
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32


<Остров Тортуга, пристань. Утро>



Эдвард "Чёрная Борода" Тич

Тич Чёрная Борода грузно спустился со скрипучего трапа на доски пристани. Поправил ремень под пузом и дал знак матросам выносить груз с "Месть Королевы Анны" и тащить без всякого спроса на борт "Чёрной Жемчужины". Это было семь добрых мотков новой парусины.


- Лучшей парусины! - громовым своим басом заявил отец всех пиратов на удивление старпома с "Жемчужины", ко орый встречал их, - Той самой парусины, дарованной Английской Короне, а теперь, - оглянулся, чтобы осмотреть дар, - передарованной капитану Джеку Рэкхему! - таки официально велечал титул и имя коллеги по разбою.

После погрузки Эдвард двинул к таверне. Обернулся на своего спутника, где он там, и пошёл вперёд. В руках у него была и дорогого вида треуголка.

Распахнул хозяйски двери и шагнул в зал, пропитанный потом, грязными ногами и спиртным. Бедные доски застонали под тучным пиратом, обвешанным пистолями.
- Джек, дружище! - хлопнул того своей лапой по плечу. Снял с его головы старую шляпу и отправил в окно в свинью лужу. - Не гоже капитану самой "Чёрной Жемчужины" в драной шляпе рассекать моря, словно нищий оборванец по улицам Сингапура. - заржал пират и водрузил на его голову новую и


Отобрал у именника и бутыль с ромом.
- Твоё здоровье, пронырливый черт! - глотнул с половину, но вернул обратно Джеку. - К слову об узкоглазых. - подтирая пальцем под густыми чёрными усищами, обернулся на своего спутника.





Ли Чжан Чжи

Его легкобеглая джонка пришвартовалась следом за "Месть Королевы Анны". Он так и не стал пиратом, как все эти люди, выбрав торговлю и контрабанду. Его лёгкий флот в 12 кораблей легко уходил от тяжёлых пиратских фрегатов и королевских галионов. Разочарованный во власть имущих, Чжан Чжи выбрал все же пиратское Братство. Снабжал их оружием, товаром, сведениями и искуссными разведчиками. Сам иногда занимался благотворительностью, раздавая деньги беднягам. Несговорчивый, горделивый и капризный, он всё же был весьма полезным союзником. За глаза его прозвали Змеем, в разных смыслах.

Будучи не далеко, Ли узнал, что на Тортуге один из его знакомых в Новом свете, так он прозвал мир западных людей, празднует свой день рождения. Решил, что будет вежливо нанести визит.

Сойдя с палубы своего флагмана с названием "Имуги", Чжан Чжи лично нёс ларец в сторону таверны. Помня о старом ранении именниника. Молодому капитану пришлось переждать, пока Тич закончит чествовать Джека в свойственно только себе манере. А сам в это время огляделся. Здесь был Амаро, леди Киллигру и с ними молодой человек (Израэль), которого Ли не знал.

И когда путь оказался свободен, а виновник торжества - воспринимать кого-то ещё Ли шагнул к нему:
- Капитан Джек, - о весил вежливый поклон, не смотря на полное отсутствие манер местных, - примите в подарок. - протянул ему ларец. - Это редкий табак с моей родины. Небольшого количества уже будет достаточно, чтобы снять боль или недомогание. - пояснил и пр открыл крышку, там на табаке лежала и новенькая курительная трубка. - Если сочтёте более полезным продать, то просите не меньше тысячи золотом. - дал совет Чжан Чжи и откланялся по правилам своих краёв ещё раз. - С днем рождения Вас.



LunaДата: Понедельник, 28.10.2019, 22:11 | Сообщение # 55
Мастер пера
Оффлайн
«Назойливый»
Сообщений: 163
Репутация: 106
Награды: 14

<Остров Тортуга. Таверна. Утро>



Анжелика Тич


— Ну что вы плететесь, как недоваренные черепахи?! Нам нужно успеть к этому дню рождения, а не к следующему! — ворчала на матросов Анжелика, хотя медлительность последних была последней же в списке причин ее недовольства.

После прошлой «экспедиции», когда они едва унесли ноги от английского фрегата, корабль требовал серьезного ремонта. А чертов перекупщик дал за их добычу почти вдвое меньше, чем она рассчитывала. А везти груз в другой порт, чтобы сбыть подороже, не было решительной никакой возможности. *Кракен бы сожрал всех торговцев вместе со шляпами и не подавился!* — от души пожелала пиратка. А тут еще: *Ну вот, еще и ноготь сломала,* — с досадой констатировала она, когда коробочка с подарком чуть не выскользнула из рук, но была поймана в последний момент ценой целостности ноготка.

Единственное, что могло спасти так неудачно начинавшийся день, — предстоящий праздник. От мысли о скорой встрече со старыми друзьями женщина невольно начинала улыбаться, вызывая подозрительные взгляды своих матросов, не понимавших перепады настроения капитана.

В общем, дверь таверны она распахнула уже в привычной весело-развязной манере — ногой. Все поводы для расстройства остались позади.

— Привет! Привет! И тебе привет! — мило улыбалась гостям, бесцеремонно расталкивая их, чтобы добраться к виновнику торжества. — Пропустите уже поцеловать именинника!

— Джеки! — радостно выпалила она. — Поздравляю, ты прожил еще один год! В нашем деле это то еще достижение, — подмигнула. — Пусть ты еще сотню раз услышишь от меня эту фразу, — Анжелика поцеловала пирата в щеку и поставила на стол свой подарок.



— И, конечно, нельзя подарить посуду без того, что можно в нее налить, — прокомментировала женщина очень вовремя, потому что матросы как раз дотащили бочку. — С Днем Рождения, Джеки!



ShollyeДата: Вторник, 29.10.2019, 20:42 | Сообщение # 56
Администратор
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 568
Репутация: 256
Награды: 19

<Остров Тортуга, пристань. Утро>



Эдвард Кэнуэй


Эдвард как всегда опаздывал. Сначала он поплыл совершенно в другую сторону, так как А-Табай просил проверить ассасинскую крепость на небольшом островке. Давно, видимо, попугаев не получал с вестями. Пошутил тогда пират. Плывя медленно обратно, совсем забыл куда ещё нужно было ему спешить. Пил ром, изучал новую карту сокровищ...

Какое-то провидение или сама Судьба заставила резвую Галку проплывать мимо Тортуги. Кэнуэй очень удивился, заметив у пристани корабли друзей.

— Эй, Адэвале, а я ничего не забыл?— Крикнул во всю глотку тогда Эдвард своему старпому.
— Если только не про День появления на Свет Джека Рэкхема.— Ответом было капитану откуда-то сверху.
— Святые...
-Прошу без этого.— Адэвале пусть и не был верующим в европейских богов, не позволял своему своенравному капитану упоминать всуе.— На Тортугу! Причаливаем!— Старпом прекрасно знал Эдварда, потому и отдал приказ.

Празднично наряжаться не было времени. Кое-как собрав волосы в пучок, натянув светлые брюки, подпоясовшись красным кушаком, да белую рубаху, схватил из-под кровати какой-то ларец пустой, кинул туба подарки и помчался по пристани в сторону, где будет шума больше всего.

— Сапоги забыли капитан!!!— Кричал ему с корабля Адэвале, но этот самый капитан уже залетел за угол.— Несносный балбес.— Беззлобно буркнул с улыбкой старпом и занялся швартовкой и раздачей указаний команде.

— Я не опаздываю! Я задерживаюсь!!!— Заорал Кэнуэй, влетая в таверну, чем сразу привлек к себе внимание. Волосы из пучка выбились. Лохматый, счастливый и босой капитан Кэнуэй подлетел к имениннику.— Ну-с, пройдоха. Не помер, как вижу. Не знаю, радоваться или нет.— Засмеялся, да хлопнул пирата по спине свободной от ларца рукой.— Да шучу я.— Улыбнулся во все имеющиеся в наличии зубы.

— Я к тебе с подарками!— Показал ларец.— Эн-нет!— ударил по рукам Джека.— Не так быстро, сладенький.— Отошёл на пару шагов, раскрыл ларец и кинул в руки мужчины пергамент.— Только обнаружил. Поговаривают, что клад зарыт немаленький. На галеон не хватит, но починить твою скорлупку и украсить блестяшками — вполне!



— Ну а чтоб жил долго.— Шаг обратно к мужчине.— Вот. Пригодится.— Передал ларец.— Чистые! Новые! Чуть ли не сам сделал.— Засмеялся в самом конце.— Живи и процветай, Джекки!



— Что такие трезвые то? Джек!— Ужаснулся Эдвард.— Ты никому не наливаешь? Устроил сухой закон?!— Продолжал шутить ассасин. Он оглядел всех присутствующих гостей, коварно улыбнулся.— Ну что, братцы, может затянем нашу?!


Ангел-ЯДата: Суббота, 02.11.2019, 14:05 | Сообщение # 57
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Остров Тортуга. Таверна. Утро>




Джек Рэкхем


После очередной пьянки и драки в таверне, Джек беспробудно спал где-то…. (как позже выяснится в своем доме, что уже чудо само по себе, потому, как не помнил, как до дома дошел, а помнил, что упал где-то по дороге к дому).

Цитата Mia111 Амаро ()
дернул того за плечо, — хэй, просыпайся, дедуля, тут пеленку надо сменить внуку


— К морскому дьяволу пеленки, — ворчливо произнес Рэкхем, нащупал рукой на полу сапог и швырнул, не глядя, в сына, перевернулся на другой бок.

Цитата Mia111 Амаро ()
— вставай, пойдем в таверну поедим пока ты вновь не набрался, — потянул на себя, — есть хочу


Джек приоткрыл глаз, оторвав голову от подушки, хмуро смотря на своего малька. — Где мать твоя, которая должна тебе сиську в рот сунуть? Или эта… как её там, — имя забыл, — короче русалка твоя! Не она ли тебе должна готовить еду? Ни на что не годная девка, — поворчал Рэкхем, поднимаясь.

После вчерашней драки болела рожа и не только. — А я что, у себя? Не помню, чтобы приходил вчера домой, — почесал затылок. Напялил один сапог, а второй у Амаро отобрал из рук, — не зарься на батины сапоги, малёк.

Нашел свою треуголку, водрузив на свою голову. И пошел следом за Амаро.

Солнце слепило нещадно, и Рэкхем опустил треуголку ниже на глаза.

Прошел следом за сыном в таверну.

Цитата Mia111 ()
там уже собрались товарищи-пираты отца, собираясь хорошенько погулять на его празднике. Едва они показались на пороге как в воздух с приветственными криками полетели треуголки, чествуя капитана Джека Рэкхема, а ему самому вручили огромную кружку с ромом


— А по какому поводу такая роскошь? — удивился пират, когда ему кружку с ромом всунули в руку. — Морские окуни! У меня день рождения?? Даже я не знал об этом. Что ж, почему бы и нет! — хохотнул Рэкхем.

Цитата Mia111 Амаро ()
— Пей до дна, — отступил сын без слов, смеясь


Дело за этим не стало. И Джек, большими глотками осушив кружку с ромом, ударил ею пустой по столу, да усы подтер. — Эщ, хорошо!

Цитата Mia111 Амаро ()
— Это тебе, — протянул свой подарок Джеку, который сделал сам, первым


Джек восхитился подарку сына, — моя Жемчужина, — держал в руках бутылку, рассматривая свой корабль в миниатюре:



— Спасибо, малёк, — обнял Амаро, похлопав сына по спине, — твой подарок займет почетное место на столе в моей каюте на Черной Жемчужине.

Цитата Mia111 Леди Камелия Киллигру ()
Камелия поднялась и подошла поближе, покачивая бедрами. Смерила Джека взглядом и губы растянулись в легкой улыбке: — Здравствуй, Джек


— Ого! Вот это да! Какими судьбами лЭди пожаловала в столь убогое и не достойное её Величества место?? — имел в виду вонючую таверну, полную потных, грязных, рыгающих и тд мужиков.

Цитата Mia111 Леди Камелия Киллигру ()
— что ж в такой день ругаться с тобой не буду, — хмыкнула, — ты и сам все знаешь. Хочу лишь пожелать доброй охоты, спокойного моря и удачи, Рэкхем, — положила на стол перед ним деревянную коробочку, — пригодится


— Вот спасибо! Я польщен! — ответил Джек на слова стервы Киллигру, что ругаться она с ним не будет сегодня. — Удача нам, пиратам, всегда нужна! — согласился Рэкхем с её пожеланием, — как и спокойное море, — добавил, кивнув. — Царский подарок! — прибрал компас руками, открывая крышечку.



А потом убрал за пазуху. — В такой день я позволю себе тебя отблагодарить за твоё внимание и твои дары, Камелия, — рука пирата легла на её тонкую талию, и Джек резко дернул пиратку к себе. Не теряя драгоценных минут, он опрокинул Камелию на свою руку и накрыл собою, поцеловав леди в губы. А после выпрямился вместе с ней, выпуская замужнюю даму на свободу. Улыбался довольно словно кот.

Цитата shalimar-00 Израэль Хэндс ()
Я с размаху стукнул бутылью по столу, от души треская друга по спине, и радостно вопросил: — Помнишь наш уговор?


Джек аж вздрогнул от неожиданности, когда ему по спине хлопнули. Обернулся. — Чертяка Хэндс! — радостно воскликнул пират, обнимая товарища. — Помню— помню! — рассмеялся Рэкхем. — Наливай! — чокнулся кружкой с другом, выпивая до дна.

Цитата shalimar-00 Израэль Хэндс ()
Пропустив по стаканчику и раздобрев, я вытащил настоящий подарок: — Держи, дружище, и да поможет он тебе в трудные времена!


— Вот так подарок! Спасибо, Хэндс! Стоит обновить, — решил пират, заряжая оружие. Джек прицелился, спуская весь барабан, стреляя по бутылкам на стойке бара. За разбитые бутылки, Рэкхем, конечно же, получил нагоняй от хозяйки таверны.

Цитата Brook Эдвард "Чёрная Борода" Тич ()
— Джек, дружище! — хлопнул того своей лапой по плечу. Снял с его головы старую шляпу и отправил в окно в свинью лужу. — Не гоже капитану самой "Чёрной Жемчужины" в драной шляпе рассекать моря, словно нищий оборванец по улицам Сингапура. — заржал пират и водрузил на его голову новую


— Сам гроза морей пожаловал на мой день! Это честь, — кивком головы Джек выразил почтение. — Эй! Эй! Куда!? — не успел перехватить свою любимую треуголку. — Это была моя удачливая треуголка, между прочим, — возмутился. Но получив взамен новенькую, раздобрел. Поправил треуголка на своей голове. — Спасибо, Тич!

Цитата Brook Эдвард "Чёрная Борода" Тич ()
Отобрал у именинника и бутыль с ромом.
— Твоё здоровье, пронырливый черт! — глотнул с половину, но вернул обратно Джеку. — К слову об узкоглазых. — подтирая пальцем под густыми чёрными усищами, обернулся на своего спутника


Получив назад свою бутылку с ромом, Джек тоже глотнул из неё и обернулся на того, о ком упомянул Тич.

Цитата Brook Ли Чжан Чжи ()
Ли шагнул к нему: — Капитан Джек, — отвесил вежливый поклон, не смотря на полное отсутствие манер местных, — примите в подарок. — протянул ему ларец. — Это редкий табак с моей родины. Небольшого количества уже будет достаточно, чтобы снять боль или недомогание. — пояснил и приоткрыл крышку, там на табаке лежала и новенькая курительная трубка. — Если сочтёте более полезным продать, то просите не меньше тысячи золотом. — дал совет Чжан Чжи и откланялся по правилам своих краёв ещё раз. — С днем рождения Вас


— Вот уж кого я не ожидал когда-либо еще увидеть! Китаец! — хапнул того рукой, приобняв. — Что ж, рад, что ты снова мужик! Бабой ты был не очень, — поморщился Джек, — да и мужиком-то небось лучше, а? — подкивнул Джек Чжан Чжи, сжав парня вновь своей рукой. — И за подарок твой спасибо. Всё пойдет в дело, не волнуйся. На вот лучше, выпей со мной, — сунул китайцу кружку с ромом. — Давай-давай, — чокнулся с ним своей кружкой, выпивая.

Краем глаза Джек приметил пробирающуюся к нему красотку Анжелику.

— Прости, Чжан, ко мне идут, — отпустил парня.

Цитата Luna Анжелика Тич ()
— Джеки! — радостно выпалила она. — Поздравляю, ты прожил еще один год! В нашем деле это то еще достижение, — подмигнула. — Пусть ты еще сотню раз услышишь от меня эту фразу, — Анжелика поцеловала пирата в щеку и поставила на стол свой подарок


— Малышка, Анжелика! — Рэкхем обнял дочь Тича. — Согласен с тобой, дорогая. Ведь помню еще дни, когда думал, что подохну, да выкарабкался. Так что да, прожить еще один год — это для нас, пиратов, достижение и везение! — кивнул. — Нет-нет, красотка, так не пойдет. Мы же не дети. Что еще за поцелуи в щеку? А ну, — и Джек поцеловал Анжелику в губы, — вот теперь самое оно! — довольно ухмыльнулся, поиграв бровями. Да нашел взглядом Киллигру: *Ревнует или нет?*

Цитата Luna Анжелика Тич ()
— И, конечно, нельзя подарить посуду без того, что можно в нее налить, — прокомментировала женщина очень вовремя, потому что матросы как раз дотащили бочку. — С Днем Рождения, Джеки!


У Джека аж глаза на лоб полезли, а в самих глазах заплясали бесенята. — Катите бочку на мой корабль. А мы с тобой, дорогая Анжелика, выпьем. Нужно обновить посуду, — разлил по новым, подаренным Анжеликой, кружкам ром. — За удачу, — чокнулся с ней своей кружкой.

Цитата Shollye Эдвард Кэнуэй ()
— Я не опаздываю! Я задерживаюсь!!!— Заорал Кэнуэй, влетая в таверну, чем сразу привлек к себе внимание. Волосы из пучка выбились. Лохматый, счастливый и босой капитан Кэнуэй подлетел к имениннику.— Ну-с, пройдоха. Не помер, как вижу. Не знаю, радоваться или нет.— Засмеялся, да хлопнул пирата по спине свободной от ларца рукой.— Да шучу я.— Улыбнулся во все имеющиеся в наличии зубы


Джек расхохотался, увидев Эдварда, — жив, как видишь! Да и ты, смотрю, жив-здоров, чертяка! Где сапоги потерял? — хохотнул вновь.

Цитата Shollye Эдвард Кэнуэй ()
— Я к тебе с подарками!— Показал ларец.— Эн-нет!— ударил по рукам Джека.— Не так быстро, сладенький.— Отошёл на пару шагов, раскрыл ларец и кинул в руки мужчины пергамент.— Только обнаружил. Поговаривают, что клад зарыт немаленький. На галеон не хватит, но починить твою скорлупку и украсить блестяшками — вполне!


Только потянулся к ларчику, как получил по рукам, — оХо! — нахмурился Джек. А после поймал, брошенную Кэнуэем карту. Развернул да присвистнул. Джек любил искать клады, — ценный подарок, кэп! — быстренько припрятал пергамент за пазухой, пока другие пираты глаз не положили на его добро и слюни не начали пускать.

Цитата Shollye Эдвард Кэнуэй ()
— Ну а чтоб жил долго.— Шаг обратно к мужчине.— Вот. Пригодится.— Передал ларец.— Чистые! Новые! Чуть ли не сам сделал.— Засмеялся в самом конце.— Живи и процветай, Джекки!


— Спасибо-спасибо! — принял ларец, разглядывая содержимое, — в деле пригодится. Буду хранить в каюте на все случаи в жизни, — сказал пират.

Цитата Shollye Эдвард Кэнуэй ()
— Что такие трезвые то? Джек!— Ужаснулся Эдвард.— Ты никому не наливаешь? Устроил сухой закон?!— Продолжал шутить ассасин. Он оглядел всех присутствующих гостей, коварно улыбнулся.— Ну что, братцы, может затянем нашу?


— Ну, что ты! Как я мог! Выпей-ка со мной, Кэнуэй, — налил ему рома Джек. Чокнулся с кружкой Эдварда своей, выпивая. — А почему бы и нет! — Джек руку на плечо Кэнуэя закинул, затягивая пиратскую песню:

Пятнадцать человек на сундук мертвеца,

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Пей, и дьявол доведёт до конца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

75 не вернулись домой

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Они потонули в пучине морской

Йо-хо-хо, и бутылка рому!

Хей, приятель, разворачивай парус

Йо-хо-хо, веселись как черт!

Одних убила пуля, других сгубила старость

Йо-хо-хо, все равно за борт!

***
Утром следующего дня капитан Джек Рэкхем покидал берега Тортуги на своей Черной Жемчужине. Путь его лежал к новым неизвестным берегам на поиски сокровищ. Впереди его снова ждали приключения.



Mia111Дата: Пятница, 16.10.2020, 13:33 | Сообщение # 58
Модератор
Оффлайн
«Назойливый»
Сообщений: 277
Репутация: 191
Награды: 26

<Турция. Стамбул. Центральная больница. Вечер>



Доктор Тай Ферман


День выдался тяжелым и насыщенным на события, такова их жизнь центральной больницы крупного города. Тай стоял у окна в своем кабинете и смотрел на город, бурлящий где-то внизу. Его дела главного врача и хирурга были завершены и сейчас можно немного перевести дух и насладится в полной мере, предстоящим праздником. Последние приготовления стали уже неотъемлемой частью последних нескольких дней наряду с несколькими тяжелыми пациентами. Доктор достал свой телефон и написал сообщение Мерием. "Жду внизу у машины" — отправил и накинул кожаную куртку, покинул кабинет, спускаясь вниз. Они не афишировали свои отношения среди коллектива, но сегодня был особый случай. Тай приметил хрупкую фигурку любимой у своей машины и щелкнул сигнализацией, открывая ей дверь. Улыбнулся и сел за руль, оставляя поцелуй на ее губах, — виделись час назад, а уже успел соскучится, — улыбнулся, заводя мотор.

Обычно они ехали к ним домой, но сегодня их курс был иным. Машина тронулась с места, часть пути был похож на их обычный путь, но вскоре он повернул в другую сторону.

<Турция. Стамбул. Ресторан. Вечер>


Машина припарковалась у небольшого уютного кафе, которое хирург тщательно выбирал, — пожинаем? — предложил ей, помог выйти из машины и они вошли внутрь, где их уже ждали многочисленные гости, были накрыты столы и играла приятная живая музыка. Приятное освещение и столик с подарками, официанты разносили напитки, а в воздухе витал легкий запах ванили.

Тай обернулся к Мерием — с Днем Рождения, доктор Назлы, — прижал ее к себе на краткий миг и не хотя выпустил из своих объятий, — это тебе, — протянул ей небольшой конверт, — потом посмотришь,— уступил место друзьям, коллегам и знакомым.









shalimar-00Дата: Воскресенье, 18.10.2020, 17:53 | Сообщение # 59
Мастер пера
Оффлайн
«Некто»
Сообщений: 32
Репутация: 111
Награды: 9


<Турция. Стамбул. Центральная больница. Вечер>



Доктор Айлин Кая


Айлин, выслушивая поток практически бессвязных фраз, смотрела на расположившегося в кресле напротив очередного пациента и с трудом держала лицо. Ее нетерпение выдавали, пожалуй, только легкое постукивание ручкой по блокноту и периодические тоскливые взгляды на наручные часы. Она безбожно опаздывала, а пациент, пришедший уже когда Айлин закрывала кабинет и обещавший "вы потратите на меня всего секундочку", разливался соловьем уже добрых полтора часа. Самое обидное, что его проблема и выеденного яйца не стоила, но врачебная этика и профессионализм бывалого психолога, заставляла доктора Кая понимающе и сочувствующе кивать головой и задавать наводящие вопросы. Еще через час, вдолбив мужчине, наконец, что все его проблемы пошли из детства, и что он их теперь неизбежно проецирует на отношения с собственной семьей, Айлин все же смогла закончить тяжелый трудовой день. Времени на то, чтобы привести себя в порядок, у нее уже не оставалось, поэтому она сразу же поехала в кафе, адрес которого ей скинули коллеги.

<Турция. Стамбул. Ресторан. Вечер>


Айлин практически влетела в кафе и замерла на входе. Практически все устраивал доктор Ферман, и Кая сделала мысленную заметку выспросить у подруги про их загадочные отношения с молодым красавчиком Таем, потому что ради обычной коллеги так никто заморачиваться бы не стал. Айлин высмотрела Мерием и побежала к ней, на ходу доставая припасенный полгода как подарок.
- Прости за опоздание, сопротивлялась как могла, но меня снова поймали уже на выходе. Поздравляю, солнышко, - Айлин чмокнула подругу в щеку и обняла на радостях, любуясь на красавицу-виновницу торжества. - Это тебе, надеюсь, понравится.

ShollyeДата: Суббота, 24.10.2020, 18:48 | Сообщение # 60
Администратор
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 568
Репутация: 256
Награды: 19

<Турция. Стамбул. Центральная больница. Вечер>



Доктор Джонатан Рид


Доктор Джонатан Рид освободился из операционной поздно. Пациент хорошо перенёс пересадку органа. Англичанин был приглашенным хирургом, потому не сильно сближался с персоналом больницы. Он мог помочь многим, но предпочитал сам выбирать кому помогать, а кому нет. Слишком циничный и холодный. Джонатан привык к этому. Ему хватало своего маленького круга друзей. Расширять — не было желания, но контактировать всё равно приходилось.

Джонатан переоделся в свой излюбленный плащ, причесал волосы и покапал капли в глаза, чтобы сузить красную сетку капиляров и увлажнить глаза. Стоять в операционной почти 6 часов и постоянно быть внимательным — немного напрягает глаза. Мужчина попрощался с персоналом, заступающим на вечернюю смену и поспешил на мероприятие.

С Мерием Назлы Рид имел честь работать от силы два раза за всё время пребывания в Стамбуле. А общение вне операционных ограничивалось приветствиями, да стоянием в очереди кафетерия за порцией допинга. Джонатан не любил кофе, потому пил очень крепкий чай с добавлением трав. Поэтому Джонатан был очень удивлен, когда доктор Тай Ферман пригласил его на мероприятие в честь дня рождения доктора Назлы.

Мужчина сел в такси, буквально украв её у какой-то парочки, что лобызалась прямо возле открытой двери. Циничный и холодный Рид помахал им из окна и приказал трогать. Пока ехали до места, отправил сообщение леди Эшбор, справлялся о её здоровье и сообщал, что скоро вернётся в родную Англию.

<Турция. Стамбул. Ресторан. Вечер>


Джонатан зашёл в зал и понял, что совсем забыл про подарок. Кивнул доктору Ферману и вышел, пока другие его не заметили. На улице растерянно смотрел по сторонам. Что можно подарить женщине в Стамбуле и не показаться извращенцем? Традиции этой страны Рид понимал не до конца. Быстрым шагом англичанин пересёк улицу и зашёл в магазин. Рыскать долго не пришлось. Выбрал подарки и вернулся в ресторан.

Там как раз уже начинали поздравлять. Рид поправил лацкан своего плаща и уверенной поступью подошёл к имениннице.

— Доктор Назлы, приветствую вас.— Официально начал мужчина. По окружающим понял, что надо бы быть помягче.

— Мне сложно было выбрать что-то для вас в подарок. Как врач врачу я бы пожелал больше времени в сутках, чтобы была возможность выспаться, но боюсь такие трудоголики как вы и я всё равно заполним новое время работой.— Улыбнуться постарался.
-Кхм. Так вот. Мои подарки возможно банальны и…надеюсь я не нарушу никакую традицию или обычай этой страны.— Сразу бегло добавил Протянул девушке сначала обычную обувную коробку.— Чтобы время в операционной было чуть более комфортным.— А потом в руки девушки перекочевала колба с цветком.— Поливать не нужно. Вечная красота для вас, чтобы радовать глаз.— Потер руки меж собой разминая пальцы, хирургическая привычка.— Поздравляю вас ещё раз с сим днём. Благополучия вам и вашему дому, доктор Назлы.— Кивнул, вспомнив вдруг свои годы военного хирурга, да отошёл чуть в сторону будучи чуть смущенным таким вечером.


Игровая » СЦЕНА » Банкетный зал » Ангел-Я, с днём рождения! (29 октября 1987 г.)
  • Страница 4 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:
Новый ответ
Имя:
 
Код безопасности:

ELITE GAMERS TEAM | ролевой фанфикшен © 2024
© 13 июля 2011 г. на Tv-Supernatural.Ru | © 20 августа 2015 г. на VK.com | © 26 февраля 2017 г. на Ucoz.ru

 

uCoz