«Аран и магистрат» (Ким Он Ён, Ку Ми Хо), «Божественное оружие» (Ку Сан Дэк) «Беспокойный» (Ку Си Ён) «Воин Пэк Тон Су» (Ку Со И “Чжу”) «Девятихвостая лисица» или «Запретная любовь» (Ку Си Ён, Ку Со Ок) «Дерево с глубокими корнями» (Ли Чжан Чжи), «Доктор Джин: путешествие во времени» (Ким Сон Юн, Ку Мён Ок, Хон Хва Рён), «Королевский двор: тайна заговора» или «Печальная сеульская история» (Хон Хва Рён, Ку Му Рён), «Легенды родного города» (Ку Мён Ок, Ку Му Рён) «Месть кумихо» (Ку Сан Дэк) «Моя девушка – кумихо» (Ку Ми Хо) «Моя могучая принцесса» (Ку Ми Хо) «Охотники на рабов» (Ку Му Рён, Ку Со И “Чжу”) «Принцесса Чжа Мён Го» (Ку Мён Ок), «Скандал в СонГюнГване» (Ку Мён Ок) «Ужасный» (Ку Сан Дэк) «Чан Ок Чон: жизнь ради любви» (Ку Му Рён, Ку Си Ён)
Государство Чосон. Провинция Кёнсан-Намдо, город Мирян. Судьба-злодейка свела на одной дороге городского магистрата (шерифа) Ким Он Ёна с девятихвостой лисицей Ми Хо. Но знакомство человека и сверхъестественного существа не заладилось, и лисица возжелала проучить несговорчивого офицера. Серия жестоких убийств потрясла провинциальный городок. Сможет ли магистрат совладать с обиженной лисицей или лисица сживёт со свету магистрата?
Кумихо в сказках суеверных простолюдинов это бессмертная лиса с девятью хвостами. В народе Она кровожадное демоническое создание, в своём коварстве способное предстать перед лицом людей девушкой неземной красоты. В сказаниях, передаваемых от поколения к поколению, Она обладает невероятным очарованием и хитростью, могущественна и независима, обладает физической и сверхъестественной силами, способна зачаровывать и дурманить рассудок. Обольщая мужчину из похоти Она получает от него «жизненную энергию», в которой содержатся элементы для получения пилюли долголетия. В народе Она известна как кровожадное существо, и её цель – убийство жертвы. Она вырывает любовнику сердце, печень и поедает её.
Всё началось с семьи Ку, с которой род кумихо взял своё начало под покровительством Небесного владыки – Нефритового Императора. Но живут ли счастливо в своём бессмертии кумихо? Так ли они бессердечны, как говорится о них в сказках?
Магистрат, инспектор, учитель, даосский маг… Какие беды и радости принесeт женщины рода Ку, судьбоносно ворвавшись в жизнь этих смертных мужчин и изменив их судьбы навсегда?
Глава 1. Магистрат Ким Он Ён и странница Ку Ми Хо - читать Глава 2. Столичный инспектор Ким Сон Юн и молодая госпожа Ку Мён Ок - читать Глава 3. Наёмный убийца и учитель Хон Хва Рён и наёмница Ку Си Ён - читать Глава 4. Даосский маг Ли Чжан Чжи и наёмница Ку Со Ок - читать …
Режим игры: Импровизация (по уже частично отыгранному сценарию)
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Если бы сейчас продолжили путь, то остаток этого дня и весь следующий, – ответила Он Ёну, – к ночи следующего дня должны были бы подойти к месту, – добавила, и продолжила, – как твой конь? И как ты сам? – поинтересовалась об их состоянии. Совсем не хотелось, чтобы они слегли после этого путешествия.
Даже через мокрые слои униформы молодой Офицер чувствовал, как припекало солнце. До Гын был умным конём и всегда берёг себя, поэтому хозяин не беспокоился за него, зная, что животное сейчас бережёт себя, а вовсе не на грани смерти.
Он уткнулся лбом в конскую лопатку и выдохнул. Украдкой из-под полов шляпы он наблюдал, как суетилась лисица. – *Неужели ей так нужно моё присутствие?* – ворчливо прищурился, доставая из внутреннего кармана средство розжига, – ээЭЙЩщщ… – скривился, – …от него мало сейчас толку. Всё промокло. – подосадствовал и добавил, – Я только задерживаю твой путь. Почему ты не можешь отправиться одна? – задал вопрос на проверку, что она ответит, хотя предполагал о причине.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Думаю, вам нужно тепло, пойду за хворостом, – лисица оставила друзей наедине и скрылась в лесу.
Стряхнул с рук воды, да снял шляпу, положив на камень, верхние одежды развешал на кустах. Остался только в плотных сорочках – им сохнуть дольше, а на теле у огня – быстрее.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Она собрала сухие ветки разной толщины и принесла к месту привала. Сложила их в кучку и стала делать щепки, как вчера этим занимался магистрат. Только вместо ножа она использовала свои удлинившиеся коготки, которыми она моментально превращала ветки в мелкие щепки. – Теперь можно делать искры, – улыбнувшись, обратилась к магистрату.
Взял щепку побольше, горстку стружки да упругую веточку. На щепку насыпал стружки, ветку поставил концом на эти стружки и начал разгонять ветку между ладоней, будто пытаясь проделать отверстие в щепке. Это был накладный способ разжечь огонь, ладони начинала гореть быстрее, чем сами опилки:
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
доставая из внутреннего кармана средство розжига, – ээЭЙЩщщ… – скривился, – …от него мало сейчас толку. Всё промокло
Лисица взяла то, от чего бывают искры, постучала друг об друга, но искр так и не появилось.
- Да и правда все промокло, - отложила в сторону и взглянула на магистрата.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Я только задерживаю твой путь. Почему ты не можешь отправиться одна? – задал вопрос на проверку
- Я бы и могла дальше продолжить путь одна, забрать клинок и принести его сюда, но я его боюсь. Дело в том, что клинок начинает трястись и испускать голубое сияние, когда рядом есть кумихо. И думаю, если бы его не удерживали в руках, он сам бы нашел себе жертву и вонзился в неё. Мне стоило больших трудов выкрасть его и удерживать при себе, пока скрывалась, и искала местность, куда его спрятать. Поэтому, быть с ним, наедине, снова, я боюсь, - честно призналась, - я бы вытащила его из тайного места и отдала бы тебе в руки. Но если этот путь для тебя слишком утомителен, то так и быть... – вздохнула, - …пойду одна, - погрустнела вмиг лисица.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
- я бы вытащила его из тайного места и отдала бы тебе в руки. Но если этот путь для тебя слишком утомителен, то так и быть... – вздохнула, - …пойду одна, - погрустнела вмиг лисица.
- ...охооооО... - обидчиво и сердито поднял на неё глаза, - И ничего мне не утомительно. - покосился на неё, кашлянул с осуждением и неловкостью одновременно, - *Не люблю, когда меня используют...* - и вернулся к веточке, вскоре из-под кончика которой пошёл тонкой струйкой дымок, а стружка затлела, - ...Теперь нужно подложить побольше мелких щепок..., - пояснял зачем-то вслух, - тогда огонь разгорится, и можно подкладывать уже ветки побольше. - на кончиках пальцев подцепил щепотку ещё стружек и подложил.
Вскоре показался и огонь. Довольный собой, молодой Офицер выпрямился и сел в неправильный лотос (по-турецки), протягивая ладони к огню. Заметил на щеке лисицы мазок грязи - на щеке вдоль скулы. И как-то не подумав о том, как можно расценить этот жест, протянул руку, да большим пальцем утирая её.
Он не был уверен, справедливо ли то, он что собирается присвоить себе клинок как оружие против кумихо, но отданный ему по доверению одной из них. Потому господин Офицер испытывал некоторое неловкое чувство вины, которое подвигло его к такому молчаливому извинению, выраженному в жесте условной заботы.
Да внезапно ему ответили тем, что можно было бы расценить взаимностью…
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
Заметил на щеке лисицы мазок грязи - на щеке вдоль скулы. И как-то не подумав о том, как можно расценить этот жест, протянул руку, да большим пальцем утирая её.
Лисица дотронулась до своей щеки ладонью:
- Эмм... спасибо, - поблагодарила за проявленную заботу. И подсела к нему ближе:
- Если ты позволишь, я могу согреть тебя, - взглянула на него, а за спиной веером расправились белые пушистые хвосты, которые покрыли плечи магистрата, согревая своим теплом.
Ми Хо сняла с себя шляпу стражника и положила рядом на землю. Ладонью провела по волосам, приводя их в порядок.
На вопрос о холоде, ответила Ему:
- Иногда мерзну, когда мне тоскливо или одиноко. Или когда восстанавливаюсь после ранений. На это нужно много энергии и начинаю мерзнуть, - улыбнулась Он Ёну, - я предполагаю, что заночуем мы здесь. Может, я тогда пойду в лес и поищу нам ужин? - взглянула на него, а хвостики накрыли его с головой, повиснув сверху как капюшон.
Лисица рассмеялась над практичными идеями магистрата, что можно было бы сделать из её хвостов:
- Еще получилась бы отличная шапка, - один хвостик обернулся вокруг головы Он Ёна, - или жилетка, - несколько хвостов покрыли его спину и обернулись вокруг рук, повиснув на груди, изображая жилет, - можно варежки, - два хвостика обвились вокруг его ладоней, пряча их, - или теплый пояс, - хвостик обмотался вокруг его талии, - когда я в виде лисы, то тоже очень мягкая, - улыбнулась, и кончик хвоста пощекотал нос магистрата.
На странный вопрос, Лисица покосилась на Он Ёна:
- Я же не ящерица! - легонько стукнула его ладонью по лбу, - где ты видел лис, которые отбрасывают хвосты? - усмехнулась, а потом приблизилась к нему, - а знаешь... у тебя такие нежные руки... - ладонями, сжав плечи магистрата, резко уложила его на землю и нависла сверху, - может, проведем время с пользой? - хитро взглянула в его глаза.
<Чосон, Кёнсан– Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел– Я “кумихо Ми Хо” ()
– Если ты позволишь, я могу согреть тебя, – взглянула на него, а за спиной веером расправились белые пушистые хвосты, которые покрыли плечи магистрата, согревая своим теплом.
Теперь от её извинения он старательно отклонялся, но в итоге противиться Лисице не стал, отдавшись её хвостам. Только неловко покашливая в горле. Покосился на Лисицу с предупреждением. Всё же смертельные ласки в память врезались сильнее, чем заботливые, – А ты? ты никогда не мёрзнеёшь? – спросил он, чтобы заполнить своё смущение отвлечёнными речами.
ЦитатаАнгел– Я “кумихо Ми Хо” ()
– Иногда мерзну, когда мне тоскливо или одиноко. Или когда восстанавливаюсь после ранений. На это нужно много энергии и начинаю мерзнуть, – улыбнулась Он Ёну, – я предполагаю, что заночуем мы здесь. Может, я тогда пойду в лес и поищу нам ужин? – взглянула на него, а хвостики накрыли его с головой, повиснув сверху как капюшон.
– ...а– анн– ниИ! – заикаясь и посмеиваясь над хвостами, которые защекотали ему нос. Чуть придерживаю их ладонью, и пальцы сами нащупали мех. – О! – сделал для себя открытие и мягко как бутон вложил в ладонь, сомкнув пальцы, – А я раньше не замечал, что они такие мягкие. – перебирает на них пальцами, пропуская шёлк шерстинок между пальцами. – Если бы вы линяли, можно было бы сткать отличный плед. Или пасоны /носки/. – предположил практичный разум господина Магистрата, – Стража в дозоре бы перестала мёрзнуть. – мечтательно, как у лавки торговца этими самими вещами, уже готовыми, но ужасно дорогими.
ЦитатаАнгел– Я “кумихо Ми Хо” ()
Лисица рассмеялась над практичными идеями магистрата, что можно было бы сделать из её хвостов: – Еще получилась бы отличная шапка, – один хвостик обернулся вокруг головы Он Ёна, – или жилетка, – несколько хвостов покрыли его спину и обернулись вокруг рук, повиснув на груди, изображая жилет, – можно варежки, – два хвостика обвились вокруг его ладоней, пряча их, – или теплый пояс, – хвостик обмотался вокруг его талии, – когда я в виде лисы, то тоже очень мягкая, – улыбнулась, и кончик хвоста пощекотал нос магистрата.
Поморщился от щекотливого кончика и чихнул, утирая под носом пальцем. Мотнул головой и усмехнулся, глянув на Проказницу. Пальцами мягко, но уверенно сжал кончики хвостов в своих ладонях. Прищурился хитро и наклонился к ней, сжимая их чуть уверенней, но крепко: – А ведь и вправду... – глядит так искоса, – не повзаимствовать ли мне их? Может, ты их сбрасываешь как ящерица? – приподнял бровь, дразнит.
ЦитатаАнгел– Я “кумихо Ми Хо” ()
– Я же не ящерица! – легонько стукнула его ладонью по лбу, – где ты видел лис, которые отбрасывают хвосты? – усмехнулась
– эйЩ! – поморщился на жест, так часто применяемый им самим, – А была бы польза! – возразил, и…
ЦитатаАнгел– Я “кумихо Ми Хо” ()
…а потом приблизилась к нему, – а знаешь... у тебя такие нежные руки... – ладонями, сжав плечи магистрата, резко уложила его на землю и нависла сверху, – может, проведем время с пользой? – хитро взглянула в его глаза.
– О! – удивился, когда вдруг утянуло на землю, и покосился на Лисицу, – *Ц! Какие грубые уличные уловки...* – подумал, вспоминая тех девиц на бедных окраинах города, который он нещадно чистил.
Без страха, но с осуждением: – Ц, – усмехнулся, – И всё ещё тебе приходится применять силу, чтобы получить мужчину? – подметил колко, – ...Не обижайся, Ми Хо, – обратился к ней по имени, выказывая уже определённое уважение по этикету, лёжа на земле со спокойным сердцем, – но Девятихвостые создания из другого мира... *Девятихвостые кисэн...* – поглядел на неё с сочувствием, – не могут получить моего сердца. – заявил не без тени гордыни.
Её больше молодой Магистрат не боялся. Теперь он знал, что нужен ей. И зная, как легко она добивается своего и от каждого, и оттого оно ей почти неценно, Офицер Ким и не думал ей этого давать сам, но был рад подразнить. Это ведь было единственное, чем он мог ей противостоять: – Но... – вдруг озадачился, – могу предложить свою руку... – из вороха шерсти показались тонкие пальцы мастера каягыма, – вычесать блох. – не удержался Магистрат и залился смехом, высмеивая похотливую Лисицу.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
но Девятихвостые создания из другого мира... – поглядел на неё с сочувствием, – не могут получить моего сердца
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Но... – вдруг озадачился, – могу предложить свою руку... – из вороха шерсти показались тонкие пальцы мастера каягыма, – вычесать блох. – не удержался Магистрат и залился смехом
Лисица с умным видом выслушала Магистрата, даже улыбалась. На шутку о блохах никак не отреагировала.
- Я ничего с тобой делать не планировала. Это была шутка, - улыбнулась в его сторону, - сердца твоего добиваться - это лишь пустая трата времени. Пусть этим занимаются другие кумихо. А мне это больше не интересно.
Лисица спрятала хвосты и поднялась с земли.
- Уже вечереет. Пойду, прогуляюсь в лес, пока не стемнело, - прошла мимо лежащего магистрата к кронам деревьев.
*Конечно, я буду осторожней, и постараюсь не угодить в беду...* - мысленно ответила Лисица на слова Магистрата.
Ми Хо шла вперед в чащу леса, огибала деревья, пролезала сквозь густые заросли. Ей было грустно и разные мысли беспокоили её голову. Раньше она особо не задумывалась над своим существованием, лишь спасалась от Охотника. После встречи с магистратом, стала размышлять, а стоит ли оставаться кумихо? Или же попробовать воспользоваться единственным шансом и стать человеком? *Но вот ирония, тот, кто хочет, чтобы я для него стала человеком, я не хочу становиться ради него человеком. А человеку, ради которого я бы пошла на этот рискованный шаг, это неинтересно,* - Лисица грустно вздохнула.
Её слух уловил шорох в кустах. Вмиг Ми Хо обратилась в девятохвостую рыжую лису и прыгнула в кусты. В её зубы попался заяц, которому она вгрызлась в горло. А затем и вовсе съела.
Еще один заяц попался на пути, которому лисица перегрызла горло, но есть его не стала. Кумихо приняла человеческий облик, взяла тушку зайца и пошла с ним к месту привала.
- Я вернулась, - сообщила магистрату, сидящему возле огня, и прошла с тушкой к реке.
У воды, зайца выпотрошила, шкуру содрала, промыла его. Вернулась с ним к костру. Нанизала тушку на палку, воткнула две ветки по обе стороны от костра и на эти ветки разместила мясо зайца.
- Это твой ужин, следи за ним, - предупредила, и отошла в сторону. Ми Хо свернулась калачиком на земле. Уже совсем стемнело, поэтому лисица решила улечься спать.
<Чосон, Кёнсан– Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
– Я ничего с тобой делать не планировала. Это была шутка, – улыбнулась в его сторону, – сердца твоего добиваться – это лишь пустая трата времени. Пусть этим занимаются другие кумихо. А мне это больше не интересно. Лисица спрятала хвосты и поднялась с земли.
Приподнялся на локте: – Больше не интересно? – усмехнулся, усаживаясь, – Ц. Не думал, что у Кумихо всё-таки есть чувство юмора... – отряхиваясь от песка с камней, – Осторожней там! – окликнул. – Не угоди в беду... – буркнул и подкинул в огонь веток.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
Лисица спрятала хвосты и поднялась с земли. – Уже вечереет. Пойду, прогуляюсь в лес, пока не стемнело, – прошла мимо лежащего магистрата к кронам деревьев. *Конечно, я буду осторожней, и постараюсь не угодить в беду...* – мысленно ответила Лисица на слова Магистрата.
Огляделся. Действительно темнело. Эти места он не очень знал, по эту сторону реки ему не доводилось бывать. Странно, почему, оставаясь один, он больше беспокоился за ту, что постоянно скрывалась в лесу и в полне могла за себя постоять, а не за себя. Сокрушённо покачал головой на собственные мысли и, надламывая ветки, кидал в костёр.
Сам прислушивался к шорохам со стороны леса, куда она отошла. Вздохнул. Если она, действительно, решила отдать ему кинжал, тогда ему придётся что-то сделать и для неё.
Глядя в огонь, пытался вспомнить все уловки и аргументы, приёмы и варианты компромиссов, когда-либо приводимые им в переговорах, которые он собирался использовать в переговорах с Охотником, чтобы тот оставил Ми Хо в покое. Ему казалось это справедливым, и он надеялся, что она тоже примет условия не трогать людей. Но что сможет убить её – сатто` был уже совсем, совсем неуверен...
Пока он ждал её, невольно погрузился в свои мысли. Он сидел у костра корзиночкой, держа развалившиеся колени на руках сцепленных перед собой. И думал сатто`о многом и сразу.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
– Я вернулась, – сообщила магистрату, сидящему возле огня, и прошла с тушкой к реке.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
У воды, зайца выпотрошила, шкуру содрала, промыла его. Вернулась с ним к костру. Нанизала тушку на палку, воткнула две ветки по обе стороны от костра и на эти ветки разместила мясо зайца. – Это твой ужин, следи за ним, – предупредила, и отошла в сторону.
Когда появилась лисица, он чуть вздрогнул: – О, – обернулся на голос, немного помявшись на месте, разминая затёкшее тело, и просто проследил за ней, пытаясь понять где она играет с ним от многовековой скуки, а где искренна. Аппетита у него не было, иначе бы он давно подбил одну из уток, которые возились здесь не далеко, но был приятно удивлён, или озадачен, что лисица всё так же заботилась о нём, а он не был уверен, стоит ли открываться коварной Совратительнице.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
Ми Хо свернулась калачиком на земле. Уже совсем стемнело, поэтому лисица решила улечься спать.
Когда она улеглась, он вздохнул и решил сделать шаг: – Много лет назад, – вдруг начал он, словно разговаривал с ночным щебетом сверчков, а не с Лисицей, – когда жил в столице в доме отца, я встретил девушку. – сделал паузу, вспоминая образ, который со временем стирался, – Она была самым чистым и добрым существом во всей столице, может, для меня и во всём мире. Всё время я посвящал ей, когда мог увидеть её. Все свои мысли я посвящал ей. Сдал государственный экзамен, чтобы стать её достойным. Заступил на военную службу. – усталая пауза, – Весь мир существовал только для нас двоих, и без друг друга мы не видели своего будущего. И вскоре должны были пожениться. – глянул на спутницу с упрёком, но адресованным не ней, – Чьи-то злые языки разлучили нас. – вздохнул, вспоминая то ужасное письмо, – Моё происхождение... Меня было за что упрекнуть. Меня и моего отца. Мне пришлось покинуть столицу, чтобы не навлечь на свою и её семью страшных сплетен и огласки. И лишь несколько лет назад, мне стало известно, что Со Ин, так её звали..., не выдержала этой разлуки и умерла вскоре после моего отъезда... – вздохнул и потёр лоб, – Посетив тайно её могилу, я дал клятву, что свяжу своё сердце и жизнь только с той, что будет её достойна и ни в чём не уступит. – и перевёл сожалеющий взгляд на Безродную Совратительницу Кумихо..., но не пытаясь оскорбить её сути и образа жизни, – Думаю, это не первая история, которую ты слышишь, и она ничего для тебя не значит. – вздохнул, выражая понимание, – Но, испытывая мою клятву..., – попрекнул за её игры, что задевали его чувства, – прошу пойми мои чувства. – выразил просьбу.
И ему не очень понравился тот взгляд, которым она на него стала смотреть: – Не жалей меня. – устало и просил и советовал одновременно. Небрежно бросил в костёр ещё одну переломанную ветку, которая могла символизировать его собственную судьбу, – Ц, в моей жизни постоянно появляется кто-то, кто вне моего желания решает за меня. Мой образ жизни, мою должность, мои обязанности и..., – глянул мелком на Лису с осуждением, – мою судьбу. – да усмехнулся сам над собой, – Словно я над ней не властен вовсе. – и глянул в сторону, – …Раздражает. – не стал ничего говорить, ведь и Кумихо навязала ему бремя клинка, последствия чего ему были неведомы и оттого было тревожно.
Посмотрел на неё молчаливо, будто что-то для себя решал: – ...Я не гоню тебя. Просто перестань себя вести..., – и осёкся, пытаясь дать этому аккуратное определение, но сказал как есть, – ...как Кумихо. – покосился на Развратницу, – ...А то я чувствую себя одним из этих болванов, – неопределённо кивнул головой в сторону, – первых встречных, которых ты подбираешь на улицах. – фыркнул на это сравнение, – Да и женщины, которые приходят в мою жизнь, слишком страдают. Не думаю, что мой рок пощадит кумихо. – усмехнулся и не стал дальше уточнять, что это была и бросившая его мать, а за потом умершей Со Ин была и бесследно исчезнувшая помощница Аран.
– ...Столица? – вздохнул, взглянув под звёздным небом, – ...Проклинаю это место. – покачал головой, но не сожалел о том, что оказался в итоге в Миряне, – Судя по твоим талантам..., – глянул на Лисицу со своего плеча, – уверен, что та кумихо очень опасна. – усмехнулся, делая Ми Хо толи комплемент, толи упрёк.
Земля под ними вне костра была студёной, поэтому он без «задних» мыслей, привлёк её как кошку к себе на колено, подставляя его вместо подушки. Убирал длинную гриву волос в сторону: – Ложись спать. Мы утомили тебя сегодня. – со спины уложил руку на её плечо, толи придерживая, толи приобнимая, – Всё равно не усну. Пригляжу за костром. – и выдохнул, наслаждаясь ночной тишиной и теплом под боком.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Ночь-Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Историю магистрата лисица слушала в оба уха, не смотря на то, что глаза её были закрыты. Сначала все было так мило: любовь, которая привела бы к счастливой семейной жизни до самой смерти, к детишкам. А потом все было грустно: расставание, разбитые сердца, смерть любимой, клятва. Лисица тяжело вздохнула на это положение вещей. Решив, что ей жаль магистрата. Он был очень одинок. Всю жизнь быть одному - это печально для человека.
- Печальная история жизни, - наконец-то что-то произнесла. Ми Хо открыла глаза и посмотрела в сторону, где был магистрат, - мне жаль твою возлюбленную, - была искренна в своих словах, - я не буду больше докучать тебе. Я отдам тебе кинжал, вернусь в Мирян. И если моей бабушки там уже не будет, то и я покину город, - как бы пообещала. После его рассказа, в своем решении становится человеком, лисица как-то засомневалась, но вслух говорить не стала об этом.
Поднялась с земли, потянулась и подползла к магистрату поближе, сев рядом:
- Значит, ты раньше жил в Столице? - взглянула на него, уточнив, - моя бабушка тоже там любит обитать и даже была во дворце, и не один раз. Любит она у меня Королей совращать, - покачала головой, - так что... увидишь её в человеческом обличье... будь осторожен, - улыбнулась.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– ...Я не гоню тебя. Просто перестань себя вести..., – и осёкся, пытаясь дать этому аккуратное определение, но сказал как есть, – ...как Кумихо
У Ми Хо глаза даже округлились на слова Магистрата о том, чтобы она перестала вести себя, как кумихо:
- Но я не могу быть кумихо и не быть ей одновременно. Такой уж я родилась и свою сущность сложно удерживать. Поэтому лучше всего мне будет уйти. Да и тебе хорошо, одной проблемой станет меньше, - рассмеялась.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
Судя по твоим талантам..., – глянул на Лисицу со своего плеча, – уверен, что та кумихо очень опасна
- Да уж, бабушка опасна. Она сильная кумихо. Но я даже не уверена, кто опаснее, бабушка или моя мать, которая прокляла весь мужской род, и затаила на них обиду, - усмехнулась, - помнишь, рассказывала тебе историю про кумихо, которая вышла замуж, чтобы стать человеком? - напомнила магистрату.
- Так вот, эта была моя мать. Она соблазнила мужчину, военного министра, а он случайно узнал, что она кумихо. Она захотела убить его, но он просил смилостивиться над ним. На что она и предложила ему взять её в жены, а через десять лет отпустить. Он согласился. В браке у них родилась я, росла, наблюдая, как отец избивает мать и унижает её. Я не понимала сначала, что происходит. Потом мать рассказала, что отец знает её секрет и знает, что она не имеет права что-либо сделать ему в ответ, а все смиренно должна терпеть. На десятилетнюю годовщину брака, она пришла к нему за свободой. Но он не отпустил её. Ну, вот тогда-то она и прокляла всех мужчин на свете, забрала меня, убила отца и поселилась в пещере. В десять лет у меня только-только начали появляться силы. Какое-то время я оплакивала отца, ведь, несмотря на то, что он не любил мать и относился к ней, как к грязи, меня он очень любил, - вздохнула, погрустнев.
- Мать стала жить в пещере, и покидала её за день до полнолуния, в день полнолуния и на следующий день после полнолуния, она уходила и буквально истребляла мужчин в деревнях. Вскоре, я покинула её. Сейчас она до сих пор живет то в одной пещере, то в другой. Иногда я её навещаю. Но если её там найдут, случайно заблудившиеся путники, они будут убиты. Поэтому, считаю, что мать опаснее, чем бабушка, - Ми Хо грустно улыбнулась.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
привлёк её как кошку к себе на колено
Оказавшись на коленях магистрата, Она положила голову Ему на плечо и обняла руками за талию.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Всё равно не усну. Пригляжу за костром
- Значит, завтра тебя сонного понесу на себе, - улыбнулась, прикрывая глаза, - и, знаешь что… - вдруг вспомнила, - твоя судьба в твоих руках… - прошептала, засыпая.
Лисицу разбудили лучи солнца, которые навящиво стали светить в глаза. Ми Хо открыла глаза, осматриваясь. Зевнула. Потянулась. Поднялась на ноги. Еще раз потянулась и заметила, как немного оторвалась от земли. *О! Эта сила тоже ко мне вернулась. Вот радость то!* - довольная таким событием, захлопала в ладоши.
Подошла к костру и сняла уже пережарившегося зайца. Стала отрывать от него жареные лапки и обгладывать их до косточек. Затем, и на саму тушку перешла. После завтрака, косточки, которые остались от жареного зайчика, сложила в угли. Увидела магистрата и помахала ему:
- Доброе утро!
Подошла к реке и решила искупаться. Только решилась снять одежду, как тут же передумала, вспомнив, что обещала не докучать магистрату. Так и прыгнула в воду в одежде и поплыла вперед по течению. Развернулась и поплыла обратно. Вылезла на берег. Стала волосы от воды выжимать, а потом и форму стражника.
На вопрос Магистрата:
- Нет, я обсохну, пока буду бежать. Так что, можем продолжить путь, - ответила ему и, подпрыгнув над землей, обернулась лисицей. Девятихвостая стала бегать по поляне и наматывать круги, громко лая, подгоняя своих товарищей.
Когда все были в сборе, лисица подпрыгнула на месте, и нырнула в лесную чащу, приземляясь лапками на лесной дороге. Немного вальяжно прошлась с гордо задранной головой, пока ждала, когда её догонят, а затем, как молния метнулась вперед по дороге.
Через несколько часов, лисица свернула с дороги на лесную тропу. И по этой тропинке продолжила путь. Впереди кроны деревьев были густо сомкнуты. Здесь лисица вернула себе человеческий облик и руками разорвала паутины веток, давая беспрепятственно проехать магистрату на коне.
За этими кронами лес заканчивался, и начинались скалы. Сейчас они стояли на одной стороне. Им нужно было на другую сторону. Между двух скал была пропасть и веревочный мостик.
- Нам нужно оказаться на той стороне, - сказала магистрату, - может, коня стоит оставить здесь? Мы к нему потом вернемся, - присмотрелась к Он Ёну, - что-то не так? Ты какой-то напряженный, - обеспокоилась.
- Я никого не чувствую и не слышу, если бы кто-то шел за нами, я бы давно услышала его сердцебиение, дыхание, уловила бы любое движение. Но... - добавила все же, - если тот, кто мог бы за нами следить, знает лис, как свои пять пальцев, то значит, он найдет способ и скрыться от моего чутья, - тяжело вздохнула, - надеюсь, никто не идет за нами.
Ми Хо подошла к мосту, потрясла его, понимая, что выжил он себя уже:
- Год назад была здесь, - ответила магистрату, - но я не пользовалась этим мостом. Мы по-другому преодолеем эту пропасть, - хитро взглянула на Магистрата.
Поднялась в воздух, и подлетела к нему. Мягко подхватила его под руки, прижала к себе:
- Держись, Он Ён, - улыбнулась Лисица, вспоминая их последней совместный полет. Поднялась выше, и перелетела через пропасть. Опустилась на ноги и отпустила магистрата:
- Нормально всё? - на всякий случай поинтересовалась у него.
<Чосон, Кёнсан– Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Но я не могу быть кумихо и не быть ей одновременно. Такой уж я родилась и свою сущность сложно удерживать. Поэтому лучше всего мне будет уйти. Да и тебе хорошо, одной проблемой станет меньше, – рассмеялась.
Покосился на неё внимательно так: – Если прекратишь есть людей в моём городе... Можешь оставаться. У меня ведь будет клинок. – напомнил так, – Проблеме есть решение. – прищурился с вызовом.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– помнишь, рассказывала тебе историю про кумихо, которая вышла замуж, чтобы стать человеком? – напомнила магистрату. – Так вот, эта была моя мать.
– Я понял, – вздохнул, признаваясь, – так могут рассказывать только о страгедии кого-то близкого... Я это понял. – кивнул, – Мне беда с женщинами, – усмехнулся, проводя пареллель, глянул в даль леса, – а вам с военными. Злодейка-судьба. – фыркнул, косясь глазом на небо,
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Значит, завтра тебя сонного понесу на себе, – улыбнулась, прикрывая глаза, – и, знаешь что… – вдруг вспомнила, – твоя судьба в твоих руках… – прошептала, засыпая.
– Йа! /Эй!/ – задрал нос, – Не надо меня недооценивать. Я в полне буду в состоянии продолжить путь. На фразу о судьбе, только усмехнулся на глупую. – Спи уже давай... – проворчал и подбросил ещё дровишек. Поднял глаза к небу. Он любил эти звёзды. Он проклинал тех, кто жил за ними, но эти звёзды любил. Они были единственными свидетелями его бед и умиротворений. Опустил голову, усмехаясь над тем, как мило пристроилась почти уже ручная кумихо... Вздохнул и уставился на огонь, пытаясь снова вернуть себя в прежнее русло, но от чего-то сердце больно щемило от тоски. С рассветом сон так и не пришёл к нему. Аккуратно переложив спутницу на походную сумку, сам пошёл неспешно облачаться в форму, чтобы продолжить свой путь и завершить его.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Лисицу разбудили лучи солнца, которые навящиво стали светить в глаза. Ми Хо открыла глаза, осматриваясь. Зевнула. Потянулась. Поднялась на ноги. Еще раз потянулась и заметила, как немного оторвалась от земли. *О! Эта сила тоже ко мне вернулась. Вот радость то!* – довольная таким событием, захлопала в ладоши.
На шорохи со спины и последовавшие похлопывания в ладоши спокойной обернулся и увидел Проказницу парящей над землёй. Застёгивая пуговицы манжета, улыбнулся. Она походила на ребёнка и вносила что-то беззаботное в это унылое для Магистрата утро.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Подошла к костру и сняла уже пережарившегося зайца. Стала отрывать от него жареные лапки и обгладывать их до косточек. Затем, и на саму тушку перешла. После завтрака, косточки, которые остались от жареного зайчика, сложила в угли. Увидела магистрата и помахала ему: – Доброе утро!
На приветствие он кивнул ей полами шляпы, склонив и гордо отведённое в сторону перо с кистью. Пока она радовалась утру, словно оно было одним из первых и долгожданных в её жизни, улыбнулся сам и пошёл собирать До Гына в дорогу. Конь ткнулся под руку мордой, извиняясь, что подвёл. – Готова продолжить путь или... будешь обсыхать? – спросил, поправляя узду у коня.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Нет, я обсохну, пока буду бежать. Так что, можем продолжить путь, – ответила ему и, подпрыгнув над землей, обернулась лисицей. Девятихвостая стала бегать по поляне и наматывать круги, громко лая, подгоняя своих товарищей.
Эта бравада забавляла молодого Офицера и немного приподняла настроение, но он всё равно покачал головой, пришпорив коня и пуская его с ходу в рысь, а со временем и вовсе переходя в лёгкий галоп. Их путь лежал под низко слонёнными кронами придорожных ив, приятно освежающих путников в своей тени. Но его тревожило, что он так надолго оставил ведомство, нужно было поторапливаться, они и так потеряли много времени.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Когда все были в сборе, лисица подпрыгнула на месте, и нырнула в лесную чащу, приземляясь лапками на лесной дороге. Немного вальяжно прошлась с гордо задранной головой, пока ждала, когда её догонят, а затем, как молния метнулась вперед по дороге.
И тогда он пустил До Гына в летящий галоп. Поднимая за собой вихри сухой листвы конь мчался по дорожной ленте. А сам Он Ён высматривал лисицу, чтобы не потерять её из виду. Ему было странно, что за весь этот путь никто не потревожил их, от этого он ждал засады всё напряжённей и напряжённей. Возможно ли, что за ними следили...
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
За этими кронами лес заканчивался, и начинались скалы. Сейчас они стояли на одной стороне. Им нужно было на другую сторону. Между двух скал была пропасть и веревочный мостик.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Нам нужно оказаться на той стороне, – сказала магистрату, – может, коня стоит оставить здесь? Мы к нему потом вернемся, – присмотрелась к Он Ёну, – что-то не так? Ты какой-то напряженный, – обеспокоилась.
– Я не уверен. – поглядывал по сторонам, – Нет, всё... всё в порядке. Идём. – спешился с коня, наматывая повод на ветку, которую конь мог легко обломать и спастись бегством, если вдруг будет в опасности. – Я должен оставить тебя здесь. – похлопал его по плечу и снял с седла футляр с мечом, цепляя его к своему поясу. Оглядываясь как для предосторожности, последовал за лисицей к навесному хлипкому мосту. Глянул вниз в пропасть. Ссыпавшиеся камешки и песок через несколько метров падения словно растворялись в воздухе, падая далеко вниз. Он прокашлялся. – Давно была здесь? – поинтересовался настороженно. Выдержит ли их мост... были у него сомнения.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Я никого не чувствую и не слышу, если бы кто-то шел за нами, я бы давно услышала его сердцебиение, дыхание, уловила бы любое движение. Но... – добавила все же, – если тот, кто мог бы за нами следить, знает лис, как свои пять пальцев, то значит, он найдет способ и скрыться от моего чутья, – тяжело вздохнула, – надеюсь, никто не идет за нами.
Если лисица говорила, что никого не чувствует, значит, так и должно было быть. Магистрат Ким вздохнул, доверяясь её чутью. Но вид моста навевал на него глубокую тоску. Пока Девятихвостая была где-то там позади, он сделал пробный шаг на первую дощечку, которая заскрипела и хрустнула: – Ай-Гууу... – досадно поморщился, *Я умру – здесь*. – вздохнул и хотел было взяться за верёвки, чтобы начать переправу и обернуться назад, отдавая распоряжение лисице следовать за ним, как ощутил хватку под руками, и ноги оторвались от земли:
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Поднялась в воздух, и подлетела к нему. Мягко подхватила его под руки, прижала к себе: – Держись, Он Ён, – улыбнулась Лисица, вспоминая их последней совместный полет. Поднялась выше, и перелетела через пропасть.
– о! О! – выдохнул изумлённо, округлив глаза, словно пытаясь ухватиться за землю снова, – Т-ты чего делаешь?? – задрал на неё голову, с замиранием сердца вспоминая тот первый полёт, когда едва не лишился рассудка.
Голова пошла кругом от рябящих под ногами видов, словно манящих меня и плывущих как один огромный океан под облаком.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Опустилась на ноги и отпустила магистрата: – Нормально всё? – на всякий случай поинтересовалась у него.
Когда же ноги коснулись земли, едва вернул дух обратно в тело, сжав на груди ткань формы и прикрыв глаза. – Я,я... сейчас. – отозвался лисице, – только умру от разрыва сердца.... – упёрся рукой в ствол дерева, – Ай-Гуууу... – выдохнул как страшный леденящий сон.
Его пытались успокоить, но господин Магистрат был упрям: – Привыкнуть?? – тая испуг, покосился на неё за такие возмутительные слова, – Ещё чего... – поворотился прочь, – Второй раз. С чего я должен привыкать?... – ворчал, – эйЩ..., – припомнил вдруг, – в первый-то едва не убила... – попрекнул за это.
И ещё ему выдвинули неприятный ультиматум, как лучше дальше продолжить путь и скорее его преодолеть: – Ай-Гууу... – застонал как от боли, представив, что придётся парить над землёй ещё и в третий раз. Отстранился от дерева и оглядел лес. Дремучий и трудно проходимый. Покосился на лисицу, – Ц, – фыркнул, – твоя взяла, – сделал одолжение, – Только без фокусов. – предупредил и недовольно попраивл шляпу и пояс, – Я готов... – заявил и глянул на небо, словно собирался лететь сам.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Я,я... сейчас. – отозвался лисице, – только умру от разрыва сердца...
- Магистрат, не надо умирать, - Ми Хо погладила его по спине, - дыши глубже. Но вообще-то мог бы уже и привыкнуть к полетам, - покачала головой на это положение дел.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- С чего я должен привыкать?... – ворчал, – эйЩ..., – припомнил вдруг, – в первый-то едва не убила... – попрекнул за это
- Да я и не собиралась тебя убивать в тот раз. Нечего было волноваться, - заверяла его.
Лисица осмотрелась вокруг.
- Я сократила наш путь, свернув с той дороги на тропинку к скалам. Так что мы почти на месте. Сейчас нам нужно преодолеть путь через лес, и там будет дорога, ведущая вниз к подземным пещерам, - пояснила ему, - но... если ты в состоянии... можем преодолеть путь над лесом, - предложила так ненавязчиво, - пролетим быстрее, чем пешком будем идти. А то идти еще до вечера, к утру только у пещер будем. Но решать тебе, - похлопала его по плечу.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Я готов...
- Тогда держись крепче, - Ми Хо прижала Магистрата к себе, обняв под руки и они оторвались от земли. Поднялись над кронами и полетели над лесом.
- Можем, потом просто так полетать, если захочешь, - обратилась к нему, пока они летели.
С высоты лисица увидела поляну, на которой паслись козы:
- Смотри, магистрат, - держа его одной рукой, указала в сторону поляны, - козочки пасутся. Как ты мечтал. Вот здорово! - обрадовалась лисица, - ты бы их пас, а я бы следила за ними, чтобы никакой тигр их не утащил и не съел.
Они полетели дальше, чуть быстрее. И вскоре стали опускаться на землю. Лисица отпустила магистрата:
- Мы прилетели. Сейчас только в пещеры по этой дороге нужно спуститься, - показала рукой дорогу, а затем снова обратилась к магистрату, - как ты?
Взяла его за протянутую руку:
- Пошли.
Они стали спускаться по дороге между скал.
Было слишком тихо. Лисица стала оборачиваться, а потом остановилась:
- Подожди, Магистрат. Слишком тихо. Ни щебетания птиц, ни шороха мышек, ни стрекота сверчков. Вообще тишина. Возможно, за нами действительно кто-то следит. Но это точно не Охотник. За столько дней пути, как бы он от моего чутья не прятался, все равно бы выдал себя, - вдруг порыв ветра принес с собой черный дым, из которого позади лисицы появилось три фигуры в черных одеждах, и три перед магистратом, зажимая тем самым лисицу и магистрата между собой.
- Демоны?! - удивилась кумихо.
*Уже знакомый мне веер,* - лисица поморщилась, глядя на это оружие убийства в руках Магистрата, а затем посмотрела на незваных гостей.
Демоны вытащили мечи из ножен и стали подходить ближе:
- Нам нужно то, зачем вы пришли сюда, - ответил один из демонов, - мы проводим вас к пещере и вы отдадите кинжал нам, - потребовал демон.
Лисица начала злиться. Отдавать кинжал кучке демонов она уж точно не собиралась.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
- Магистрат, не надо умирать, - Ми Хо погладила его по спине, - дыши глубже. Но вообще-то мог бы уже и привыкнуть к полетам, - покачала головой на это положение дел.
- Да я и не собиралась тебя убивать в тот раз. Нечего было волноваться, - заверяла его.
– Ц, – фыркнул ей через плечо, – думаешь, я боялся смерти? – храбрился, но один только взгляд вниз под ноги заставлял затаить дыхание.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
- Тогда держись крепче, - Ми Хо прижала Магистрата к себе, обняв под руки и они оторвались от земли. Поднялись над кронами и полетели над лесом.
Но очень скоро он привык к своим ощущениям, и место страха занял приятный щекотливый восторг. Чувство, которое он испытывал последний раз слишком давно, ещё в своей прежней жизни в столице.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
- Смотри, магистрат, - держа его одной рукой, указала в сторону поляны, - козочки пасутся. Как ты мечтал. Вот здорово! - обрадовалась лисица, - ты бы их пас, а я бы следила за ними, чтобы никакой тигр их не утащил и не съел.
Стадо коз под ногами не вызывали в нём приятных чувств, ибо это никогда не было тем, к чему лежала его душа, а именно этому он думал посвятить свою жизнь после отставки. Его жизнь бы закончилась на той ферме вскоре от тоски и грусти, затаённых в сердце. Поэтому молодой Офицер только усмехнулся на замечание Лисицы: – Да уж... На долго бы их хватило?... – задал вопрос, не требующий ответа.
Магистрат Ким неуверенно ступил ногами на землю и чуть пошатнулся, ища телом опору. Выдохнул, чувствуя облегчение.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
- Мы прилетели. Сейчас только в пещеры по этой дороге нужно спуститься, - показала рукой дорогу, а затем снова обратилась к магистрату, - Как ты?
– О? – отозвался на заботливый вопрос, – Я в порядке. Не беспокойся. – смахнул её тревоги, – Идём. – позвал к спуску, не теряя времени, протянул ей руку ладонью вверх, предлагая поддержку.
Когда он сжал её ладонь и тонкие пальчики, не смог отогнать мысль, что ему хотелось бы, чтобы эти руки никогда не знали чужой боли и не были запятнаны кровью. Тогда быть может... – *анИ!!* – мысленно замотал головой.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
Взяла его за протянутую руку: - Пошли. Они стали спускаться по дороге между скал.
Но к его печали он не мог это изменить, и просто придерживал её, помогая безопасно спуститься.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
Было слишком тихо. Лисица стала оборачиваться, а потом остановилась: - Подожди, Магистрат. Слишком тихо. Ни щебетания птиц, ни шороха мышек, ни стрекота сверчков. Вообще тишина. Возможно, за нами действительно кто-то следит. Но это точно не Охотник. За столько дней пути, как бы он от моего чутья не прятался, все равно бы выдал себя,
Замечания Лисицы молодой Магистрат принял и тоже обернулся. Оглядел лес.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
вдруг порыв ветра принес с собой черный дым, из которого позади лисицы появилось три фигуры в черных одеждах, и три перед магистратом, зажимая тем самым лисицу и магистрата между собой. - Демоны?! - удивилась кумихо.
Явивший себя чёрный дым был ему знаком уже, и это его не пугало. Заслоняя собой спутницу, он вынул из-за пазухи веер и сосредоточенным взмахом расправил его, демонстрируя миру письмена Небесного Императора. О намерениях «Нечистых» он не знал, и потребовал ответа: – В чём дело?! – оглядел их с подобающим чиновнику высокомерным требованием дворянина, – Уступите дорогу! – потребовал, поднимая веер, готовый вступить в схватку в любой момент.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо ми Хо” ()
Демоны вытащили мечи из ножен и стали подходить ближе: - Нам нужно то, зачем вы пришли сюда, - ответил один из демонов, - мы проводим вас к пещере и вы отдадите кинжал нам, - потребовал демон.
На требование Демонов Магистрат Ким фыркнул: – Ц! – и делая вальсирующий такт, круговым движением руки, отвёл веер в сторону и двоих рассёк поперёк разом. Третьего сразил махом снизу.
Отскочил к Лисице, отталкивая её в кусты, и принял бой с оставшимися тремя.
Одного ногой в грудь отправил в ствол дерева, удар клинка второго отвёл ребром веера, рассекая самого демона по возвратной траектории.
Развернулся и хлестнул по лицу третьему. Первый оттолкнулся от дерева, прыгнул через камень на Офицера, но получил веером под руку с клинком и, упав на одно колено, лишился головы взмахом веера, что обрушился на его шею.
На этом чёрный дым вокруг Магистрата развеялся. С хлёстким звуком, веер сложился, а сам молодой Магистрат поспешил к кустам, куда грубо уронил свою спутницу. Развёл резко руками кусты в стороны и, тревожно задыхаясь от пыла схватки, уставился на Лисицу: – ТЫ ЦЕЛА?? – сглотнул слюны в пересохшую глотку и обернулся, чтобы проверить нет ли угрозы позади.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
отвёл веер в сторону и двоих рассёк поперёк разом. Третьего сразил махом снизу.… Отскочил к Лисице, отталкивая её в кусты…
Только Ми Хо засмотрелась на веер в действии *ведь, когда не тебя им режут, вдоль и поперек, намного интереснее,* как, вдруг, она улетела в кусты.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– ТЫ ЦЕЛА??
Пока выбиралась из цепких веток уже и Магистрат вернулся:
- Цела-цела, - ответила ему, отдирая колючку от рукава, - а сам как? Не ранен? - осмотрела его.
Лисица поднялась на ноги и вылезла из этого колючего кустарника. Отряхнулась. Взяла Магистрата за руку и повела за собой. Они оказались у входа в пещеру:
- Нужно спускаться вниз. Береги голову и под ноги смотри. Пещера старая, может обвалиться и завалить выход, - понимала, что не обрадовала его этой новостью.
- Будь осторожен, - стала спускаться первая, удаляясь в темноту пещеры.
Пещера была темная и глубокая. Чтобы хоть немного осветить путь, Лисица расправила за спиной хвосты, от которых стал литься белый холодный лунный свет. Они шли по темному коридору пещеры,
и, вскоре, вышли в небольшой пещерный зал,
в котором, посередине, лежал огромный камень.
Лисица подошла к камню, присела, и приподняла его. Из ямки под камнем она вынула кожаный сверток,
который задрожал в её руках, но она крепко сжала его. Камень медленно опустила на землю. Подошла к магистрату и вручила сверток ему. Сделала несколько шагов в сторону.
Лисица не ожидала, что так быстро придется идти обратно, почти бежать. Но, с другой стороны, лучше поскорее выйти из пещеры, пока она не обвалилась. На выходе из пещеры их снова поджидала кучка демонов. Лисица прижала магистрата одной рукой к себе и поднялась с ним в воздух. А демонам пришлось лишь смотреть, как их добыча улетает.
Они пролетели над скалами и лесом, и опустились на землю возле коня магистрата.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
- Нужно спускаться вниз. Береги голову и под ноги смотри. Пещера старая, может обвалиться и завалить выход, - понимала, что не обрадовала его этой новостью. - Будь осторожен, - стала спускаться первая, удаляясь в темноту пещеры.
– ...охоооО, – протянул обидчиво и смерил её, – за кого ты меня принимаешь? За олуха? – прищурился и фыркнул, – Я могу о себе позаботится. *И о тебе тоже*. – перехватил её руку, хватая её сам.
Дороги не знал, но потому и держался за неё. Слишком много она себе позволяла: – ...Раскомандовалась тут. – буркнул, косясь по сторонам.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
Подошла к магистрату и вручила сверток ему. Сделала несколько шагов в сторону.
Господин Магистрат не был отягощён предрассудками, поэтому лишь сглотнул, понимая, какую ответственность может сейчас взвалить на себя, принимая этот артефакт. Но лишь мгновение колебания..., и он схватил протянутый ему свёрток в одну руку, кумихо ухватил за другую: – Всё! Идём! – и уверенно потащил Девятихвостую за собой обратной дорогой.
Он помнил, что Лисица рассказывала ему про кинжал, и держал его как можно дальше от неё. Крепко и уверенно. Теперь ответственность за кинжал и эту Лисицу лежала на нём. Как разойдутся или будут сплетены их судьбы, ему не было ведомо, но он был готов встретить любой поворот. На такой уж путь он вступил.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
На выходе из пещеры их снова поджидала кучка демонов. Лисица прижала магистрата одной рукой к себе и поднялась с ним в воздух. А демонам пришлось лишь смотреть, как их добыча улетает.
Увидев перед собой ещё одну группу демонов, молодой Офицер был готов выпустить руку Лисицы и снова взяться за веер, но решение его было оборвано решением Лисицы, которая вместе с ним в охапку взмыли в воздух.
Дух Магистрата снова затрепетал в груди, но он уже не ведал страха в полёте, лишь старался не создавать ей трудностей.
ЦитатаАнгел-Я "кумихо Ми Хо" ()
Они пролетели над скалами и лесом, и опустились на землю возле коня магистрата.
Оказавшись ногами на земле возле оставленного коня, не отпустил Лисицу, а лишь подхватил теперь в охапку её, спешно водрузил на коня и вскочил в седло сам, позади неё. Подобрал повод.
Ему было тревожно, что теперь их будут преследовать, и Лисица может угодить в их руки. Торги с демонами за клинок в обмен на кумихо – были бы сложной ситуацией. Он не желал рисковать собой, но и бросать Лисицу тоже оскорбило его честь дворянина. Даже мысли, чтобы оставить её, получив оружие против неё и её сородичей – не коснулись его разума.
Кинжал в кожаных обёртках был крепко зажат в его руках, сжимая и туго натянутый повод. Другая рука крепко прижимала к себе спутницу. Кем бы она не была, чтобы она ему не сделала в прошлом, сейчас он не мог допустить, чтобы она как и прочие женщины, что были в его жизни, пострадала из-за него прежде, чем их судьбы разойдутся.
Магистрат Ким ощутил напряжений в ней и проследил за тем, куда смотрит она, и обернулся сам: – ...эЙЩ! – прошипел и только пуще прежнего пустил коня галопом, едва не слетая с дороги на резких поворотах в кусты.
Конь изошёлся мылом, но Офицер знал возможности и волю своего боевого товарища, когда того требовала ситуация: – Прошу тебя... потерпи это... неудобство. – задыхаясь прорычал ему на ухо, не отпуская.
Дёрнул повод, и они повернули на ещё одном повороте, задними копытами проехавшись по дороге. Очень быстро восстановили прежний темп. Гнать столько, сколько смогут – вот была первая задача, вторая – дать отпор.
Мысли о том, каков их обратный путь домой, повергали господина Магистрата в ужасное раздражение. Без погони он был нелёгким, а с такими преследователями за спиной... – *эЭЙЩ!* – но даже если этот путь через реку, который он видел перед собой, должен был стать для них, или только ему с До Гыном – последним, провинциальный Магистрат не думал останавливаться.
И когда молодой Офицер был уже готов нырнуть конём с Лисицей в эти воды, ощутил напряжённые тиски своей спутницы, и в следующий момент, перед глазами пошла рябь и головокружение пошатнули уверенность в Он Ёне.
Мгновение без рассудка казалось, длилось долгий час, но внезапно они вырвались из неясности в свет и конь коснулся копытами твёрдой дороги, он выдохнул и дёрнул инстинктивно повод. Конь встал, заскакав козлом, да встал на дыбы.
Лисица, что была в его руках при беспамятстве, откинулась на его грудь, а впереди между зарослей он видел уже крыши домов Миряна…:
Дыхания в своей спутнице Он Ён не чувствовал, и его сознания коснулась тревожная мысль, что этот перенос отнял у неё последние силы, или вовсе жизнь: – Ми Хо? Ми хо!?? – попробовал встряхнуть её, но не получил ответа. – ээЙЩ!! – прошипел и пришпорил коня, крепко прижимая девушку в солдатской униформе.
Ворвался на улицы города и стремглав помчался к Ведомству:
Господин Магистрат грозным криком требовал зевак, занятых своими обычными делами, уступить ему дорогу.
Унывшая без начальника стража на его пути у пороге ведомственных ворот очнулась в раз и едва успела расступиться перед копытами его коня.
Он ворвался во двор, осадил коня, который даже в родных стенах, всё ещё был горяч и требовал бежать дальше. Быстро спешившись, он успел поймать Лисицу в руки, и лишь дрогнувшие на её щеках ресницы, уверили его, что она ещё жива. Шляпа спала с её головы, распуская на ветер тёмные длинные волосы. Выдохнул с едва ощутимым облегчением и пошёл к веранде жилой резиденции. В нескольких шагах от свои апартаментов, свернул к другой веранде, где однажды, давно, уже была приготовлена женская комната и теперь долгое время оставалась пустой и не нужной…
На возгласы подоспевших стражников и взъерошенного Со Доля, он раздал первые указы, разулся у ступеней и под учтиво распахнутую стражем дверь, внёс девушку в комнату.
Хоть здесь давно и не было никого, здесь чувствовался уют женских рук, и лишь отдалённая мысль посетила Магистрата, что этой гостье здесь должно быть комфортно.
Пронёс её на футон, укладывая аккуратно. Разул, снял ремни и пояса, которые могут доставлять неудобства, подложил под голову подушку и уложил ноги под одеяло. Соблюдая дворянский этикет лишь лёгким касанием костяшек своих пальцев потрогал её лоб и щёки, они было холодными, но по крайней мере не были объяты жаром: – Фуууух… – выдохнул он в дутые щёки, – Какое облегчение... – выдохнул он себе под полы шляпы, опустив голову.
Только в тишине этой комнаты, Он Ён, наконец, осознал, что их путь завершился, и он... там, что звал своим домом. Огляделся, но спешно отогнав старые воспоминания о прошлой хозяйке этой комнаты, поднялся на ноги и тихо вышел на веранду, задвигая за собой створы дверей. Когда поднял голову, то увидел собравшуюся с интересом и обещанием сплетен толпу из стражей и слуг.
Они только что видели, как их потерявшийся Магистрат Ким принёс в ведомство девушку, облачённую в форму стражей: – Ц, – фыркнул Он Ён, – ЧегО?? У вас нет забот?! А?? – строевым тоном гаркнул он, оглядывая зевак, которые тут же разбежались, как голуби на рыночной площади, – Ай-Гуууу.... – раздражённо и с трудным терпением выдохнул он, прикрыв устало глаза, – *Вот ведь сплетни пойдут...* – подосадствовал молодой Магистрат.
Свёл руки за спиной, и пошёл во двор к своим старшим офицерам и Великой троице с Со Долем:
Пока выкроилось время, следует выяснять, что было в его отсутствие, и какие сейчас дела в первую очередь требуют его внимания. И лишь молча взглянул на закрытые двери комнаты, за которой оставил главную виновницу его нынешних бед. За ними могли прийти демоны, поэтому он просил Со Доля позвать его жену-шаманку Бан Ха с талисманами от демонов, чем очень удивил своего слугу, но лишь поторопил его без лишних объяснений.
А ворон, прозванный Неиномом (Негодяем), поглядывал то одним, то другим глазом за происходящем во дворе:
Он так и ожидая, чего ещё можно утащить у незадачивых офицеров и стражников, или с корзин рассеянных служанок с кухонной веранды. Неином знал и чуял, что снова в Ведомстве хищница и потому трусил старый воришка.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
не отпустил Лисицу, а лишь подхватил теперь в охапку её, спешно водрузил на коня
Ми Хо так резко усадили в седло, что она даже не успела как-то воспротивиться этому. Никак Лиса не могла привыкнуть к верховой езде. Но ничего не сказала и спокойно сидела в седле.
Правда, её беспокоил клинок в чехле. Быть так близко, рядом с тем, что может убить, страшно.
Ми Хо немного повернула голову назад и заметила, что черный дым летит за ними. *Да, что ж, они к этому клинку прицепились?* Лисица ощущала волнение и тревогу за Магистрата. Ей совсем не хотелось, отдав ему клинок, свалить на него кучу неприятностей в виде демонов и еще неизвестно кого.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
Дёрнул повод, и они повернули на ещё одном повороте
На всех поворотах, у Лисицы чуть дух не вышибало. Она терпела эти скачки, как могла. Держалась и за седло и за руку Магистрата. Они были уже близко к реке. Остановиться сейчас на поляне и драться с демонами, а потом переплывать реку, и неизвестно, сколько еще потом демонов появиться. Это было рискованно в любом случае. К тому же, Ми Хо помнила, что, в прошлый раз, Магистрат с конем чуть не утонули. Хорошо, что тогда их на повороте на берег вынесло, а если бы нет? Дальше река ниспадала со скал водопадом.
Лисица ощутила тепло в груди. Последняя потерянная сила вернулась к ней. Она крепко сжала руку Магистрата, другой рукой крепко схватила коня за гриву. Её глаза стали голубыми, вокруг них закружил вихрь белого света. Двое всадников, вместе с конем, исчезли с той дороги.
Они очутились на дороге, которая вела к городу. Домики Миряна уже виднелись вдалеке. Лисица затратила слишком много энергии, чтобы перенести их вместе с конем, поэтому она повисла на руке Магистрата, словно тряпичная кукла. Её глаза были закрыты, а дыхание и пульс слабыми.
Лисица так и не очнулась. Она находилась в глубоком сне, восстанавливая потерянную энергию. Порой, она лежала словно мертвая, не дышала и не шевелилась. А порой, возилась, переворачиваясь с одного бока на другой, тяжело дыша.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, ведомство правопорядка> (День)
Госпожа Ку Мён Ок - Магистрат Ким Он Ён
К воротам ведомства несколько носильщиков принесли паланкин. Девушка-служанка открыла дверцу и из паланкина появилась молодая барышня. В сопровождении служанки и нескольких слуг, она вошла на территорию ведомства. Отдала слуге приказ, что желает встретиться с Магистратом. Слуга помчался искать местного магистрата. Барышня, тем временем, стояла недалеко от ворот, лишь взглядом осматривая резиденцию магистрата.
Наконец-то, увидев Магистрата в дневном свете, барышня стала рассматривать его лицо, чтобы запомнить. Он представился ей, и было невежливо, не представиться в ответ:
- Ку Мён Ок, - назвала Магистрату своё имя и фамилию, - я недавно прибыла из Столицы (г. Ханян, сейчас г. Сеул – прим. автора) и осматриваю город. Решила познакомиться с Магистратом города лично, - барышня улыбнулась, а потом, вдруг, изобразила печаль, - на самом деле кое-что еще привело меня к Вам, господин Ким. Моя младшая сестра... она пропала. Прибыла в город раньше меня, где-то, неделю назад. Уже несколько дней её никто не видел, и не слышали о ней, - изобразила глубокую печаль и даже всплакнула, стерев слезы со щек шелковым платочком.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, Ведомство, Совещательный кабинет> (День)
Магистрат Ким Он Ён – госпожа Ку Мён Ок
Господин Магистрат со своими офицерами находился в совещательном кабинете за большим столом из красного дерева. Они разглядывали карту города и его окрестностей, обсуждая расстановку патрулей. Слева от Магистрата лежала целая вязанка жалоб от горожан то на одно, то на другое, и он ещё должен был ознакомиться и с ними. Голос дежурного потревожил их работу, когда почти все решения были озвучены и приняты.
Магистрат Ким был очень вымотан дорогой, но не мог пойти на отдых, пока первые и самые важные дела не получат его распоряжений. Дав последние указания, он взял под мышку вязанку свиток из жалоб, заляпанных то рыбой, то маслом, то ещё «чем занимались их авторы»...
Слыша голос дежурного за бумажно-решётчатыми створами дверей, распустил совет по делам, а сам вышел на веранду последним: – Что такое? – неохотно отозвался дежурному и получил ответ, что одна барышня из дворян просит аудиенции. Магистрат, проявляя усилия воли, терпеливо прикрыл глаза и вздохнул. Нужно было быть с агасши вежливым.
В это время ворон Нейном тревожно каркнул и спорхнул со своей дозорной ветки и, суетливо дёргая крыльями, взлетел тяжёлой тушкой на ветку к своему гнезду, словно ища убежища.
Отпустив дежурного, он выпрямился, расправил плечи и, набираясь сил, пошёл к барышне, пересекая двор: – сат-тО Ким Он Ён, – учтиво поклонился он посетительнице по уставу, – приношу свои извинения, но я очень занят. Прошу вас, переходите к делу. – просил он, вежливо намекая не занимать его время пустыми жалобами на пустяки.
ЦитатаАнгел-Я “госпожа-кумихо Ку Мён Ок” ()
Наконец-то, увидев Магистрата в дневном свете, барышня стала рассматривать его лицо, чтобы запомнить. Он представился ей, и было невежливо, не представиться в ответ: – Ку Мён Ок, – назвала Магистрату своё имя и фамилию, – я недавно прибыла из Столицы и осматриваю город. Решила познакомиться с Магистратом города лично, – барышня улыбнулась, а потом, вдруг, изобразила печаль
Агасши была нитолько одета и сопровождаема роскошью, но и была обучена манерам. Её имя... Оно показалось ему знакомым. В Чосоне часто можно было встретить тёсок, это не показалось ему чем-то особенным, но он вдруг вспомнил, как свою бабушку Ми Хо называла Мён Ок. А охотник упоминал фамилию Ку... Это породило в уставшем сатто сомнения и беспокойство.
Ещё его смутило заявление, что с приездом она заявила о желании узнаться с местным Магистратом, словно желая взять его под контроль, как высокомерная дочь какого-нибудь важного министра. Но он сдержал в себе это подозрение, хотя его гордость была немного задета.
Агасши заговорила о своей беде, и это отвлекло его:
ЦитатаАнгел-Я “госпожа-кумихо Ку Мён Ок” ()
– на самом деле кое-что еще привело меня к Вам, господин Ким. Моя младшая сестра... она пропала. Прибыла в город раньше меня, где-то, неделю назад. Уже несколько дней её никто не видел, и не слышали о ней, – изобразила глубокую печаль и даже всплакнула, стерев слезы со щек шелковым платочком.
На женские слёзы, которые не тепел ещё с далёкого детства, он вздохнул и пошёл на уступку: – Пройдёмте в мой кабинет. Там вы изложите мне ситуацию и всё, что знаете о ней. Прошу, следуйте за мной. – кротко кивнул, приглашая проследовать за ним, и развернулся обратно к приёмной веранде.
По пути тихо и деликатно распорядился о лёгких закусках и успокаивающем чае для расстроенной посетительницы.
Разулся на ступенях и поднялся на приёмную веранду, отворяя для неё створы дверей в Совещательную комнату, что служила ему и Рабочим кабинетом.