«Аран и магистрат» (Ким Он Ён, Ку Ми Хо), «Божественное оружие» (Ку Сан Дэк) «Беспокойный» (Ку Си Ён) «Воин Пэк Тон Су» (Ку Со И “Чжу”) «Девятихвостая лисица» или «Запретная любовь» (Ку Си Ён, Ку Со Ок) «Дерево с глубокими корнями» (Ли Чжан Чжи), «Доктор Джин: путешествие во времени» (Ким Сон Юн, Ку Мён Ок, Хон Хва Рён), «Королевский двор: тайна заговора» или «Печальная сеульская история» (Хон Хва Рён, Ку Му Рён), «Легенды родного города» (Ку Мён Ок, Ку Му Рён) «Месть кумихо» (Ку Сан Дэк) «Моя девушка – кумихо» (Ку Ми Хо) «Моя могучая принцесса» (Ку Ми Хо) «Охотники на рабов» (Ку Му Рён, Ку Со И “Чжу”) «Принцесса Чжа Мён Го» (Ку Мён Ок), «Скандал в СонГюнГване» (Ку Мён Ок) «Ужасный» (Ку Сан Дэк) «Чан Ок Чон: жизнь ради любви» (Ку Му Рён, Ку Си Ён)
Государство Чосон. Провинция Кёнсан-Намдо, город Мирян. Судьба-злодейка свела на одной дороге городского магистрата (шерифа) Ким Он Ёна с девятихвостой лисицей Ми Хо. Но знакомство человека и сверхъестественного существа не заладилось, и лисица возжелала проучить несговорчивого офицера. Серия жестоких убийств потрясла провинциальный городок. Сможет ли магистрат совладать с обиженной лисицей или лисица сживёт со свету магистрата?
Кумихо в сказках суеверных простолюдинов это бессмертная лиса с девятью хвостами. В народе Она кровожадное демоническое создание, в своём коварстве способное предстать перед лицом людей девушкой неземной красоты. В сказаниях, передаваемых от поколения к поколению, Она обладает невероятным очарованием и хитростью, могущественна и независима, обладает физической и сверхъестественной силами, способна зачаровывать и дурманить рассудок. Обольщая мужчину из похоти Она получает от него «жизненную энергию», в которой содержатся элементы для получения пилюли долголетия. В народе Она известна как кровожадное существо, и её цель – убийство жертвы. Она вырывает любовнику сердце, печень и поедает её.
Всё началось с семьи Ку, с которой род кумихо взял своё начало под покровительством Небесного владыки – Нефритового Императора. Но живут ли счастливо в своём бессмертии кумихо? Так ли они бессердечны, как говорится о них в сказках?
Магистрат, инспектор, учитель, даосский маг… Какие беды и радости принесeт женщины рода Ку, судьбоносно ворвавшись в жизнь этих смертных мужчин и изменив их судьбы навсегда?
Глава 1. Магистрат Ким Он Ён и странница Ку Ми Хо - читать Глава 2. Столичный инспектор Ким Сон Юн и молодая госпожа Ку Мён Ок - читать Глава 3. Наёмный убийца и учитель Хон Хва Рён и наёмница Ку Си Ён - читать Глава 4. Даосский маг Ли Чжан Чжи и наёмница Ку Со Ок - читать …
Режим игры: Импровизация (по уже частично отыгранному сценарию)
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции, покои магистрата> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
случайно махнул ей по носу кончиком пера
Снова чем-то получить по носу лисице не понравилось и на миг её глаза из карих стали голубыми, но она встряхнула головой и пришла в себя. Но взглянула на магистрата осудительно. Не нравилось ей, то по лбу получать, то по носу.
ЦитатаBrook ()
Платья тебе идут больше
- А то я не знаю, что платья мне больше идут, - расстроено осмотрела себя. Но если предстоит дорога к скалам, это одежда лучше подходит.
ЦитатаBrook ()
Сегодня хороший день
Лисица вышла вслед за магистратом на веранду. Обулась. Спустилась с крыльца.
- Да, хороший, - согласилась с офицером. Принюхалась, - но к вечеру дождик будет, - заранее его предупредила, чтоб не расстроился. - А мы снова верхом поедем?
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, двор> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я ()
- Да, хороший, - согласилась с офицером. Принюхалась, - но к вечеру дождик будет, - заранее его предупредила, чтоб не расстроился. - А мы снова верхом поедем?
– Дождь? К вечеру? – удивился и обернулся на Провидицу, обуваясь в единственные сапоги. К слову, раньше на ступенях веранды он всегда оставлял и сапоги и туфли. Сейчас же в его распоряжении были только сапоги… – *Мерзавцы... И туфли убрали...* – ворчал Магистрат, искоса поглядывая по сторонам. Он был уверен, что это сговор. Как в тот раз, когда прибыв только в Мирян он отказался приступить к своим обязанностям и пустил всё на самотёк, – …Откуда ты знаешь? – обращался к Лисице, задрав голову назад, глядя из-под вертикально вставших полов шляпы то под одним углом на небо, то под другим. Небо было чистым, – ...И, конечно, мы поедем верхом. – опустил взгляд на Лисицу, – Выдержишь? – поинтересовался, ведь другого варианта он не видел.
Однако у Лисицы было иное мнение…
- Вот ещё… – фыркнул он и не поддержал идею, – Отстанешь или что ещё случится, где я тебя искать буду? – прищурился, – А-нЁ! /Ни за что!/ – отрезал, и недолго решая, – Поедем на одной. – решил таки и пошёл к конюшне, принимая от стражей приветственные поклоны. Прошёл в конюшню, конь не был запряжён. Тогда взялся за это сам…
В конюшне началась суета и паника, даже До Гын недовольно забил копытом, хотя и был спокойней остальных, ведь он уже знал о кумихо. Магистрат, держа в руках седло, вздохнул на это положение дел. Обернулся к Лисице: – Твоя взяла. – закивал, принимая, что её предложение – единственно верное решение.
Подтянул подпругу под брюхом своего коня и попробовал подёргать седло на устойчивость. Всё было готово. Ведёт по уздцы во двор на улицу. В это время подошёл Со Доль. Офицер Ким отдал коня ему и велел вывести за ворота Ведомства. Просто чтобы тот успокоился. Какое-то беспокойство вдруг тронуло его сердце и не отпускало…
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции, двор> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Дождь? К вечеру? Откуда ты знаешь?
- Потому что воздух пахнет дождем. Изменения в погоде мы сразу чувствуем, - объяснила простую истину.
ЦитатаBrook ()
И, конечно, мы поедем верхом
На утверждение, что путь предстоит держать верхом, лисица расстроилась и опустила голову, - Не хочу ехать на лошади. Мне не нравится. Ты езжай верхом, а я потом рядом буду бежать, - имела ввиду бежать лисицей.
ЦитатаBrook ()
Отстанешь или что ещё случится, где я тебя искать буду?
- Я отстану? – даже возмутилась. - Как бы тебе потом поспеть за мной, - усмехнулась, - я бы рядом бежала, - предложила, как вариант.
ЦитатаBrook ()
А-нЁ!
ЦитатаBrook ()
Поедем на одной
Но этот вредина все равно не соглашался. *Какая разница на одной или на двух? Все равно верхом!* Лисица пошла за магистратом к конюшне.
Лошади начали вести себя нервно. Затоптались на месте, стали пятиться назад.
ЦитатаBrook ()
До Гын недовольно забил копытом
- Видишь, я им не нравлюсь. И они мне тоже, - злилась лисица, глядя на этих созданий.
ЦитатаBrook ()
Твоя взяла
Ми Хо довольно выдохнула, что не придется сидеть верхом на этом животном. Пошла за магистратом на улицу. В городе она не могла обернутся лисицей, придется сначала выйти за город. И там уже лисице можно было порезвиться всласть.
ЦитатаBrook ()
Какое-то беспокойство вдруг тронуло его сердце
Кумихо почувствовала беспокойство магистрата и поинтересовалась:
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Магистрат со своей спутницей, облачённой простым стражем, прошёл через арку ворот на городскую улицу, где его ждал конь. Он приметил столпившихся в сторонке жителей, которых о чём-то успокаивал или заверял Со Доль. Когда Магистрат прошёл к коню, собираясь взобраться в седло.
Со Доль поспел к нему: – Турен-нИм! Турен-нИм! /Молодой господин! Молодой господин!/ – звал он Магистрата, – Там пришли люди… Очень хотят Вас видеть! – был воодушевлён слуга, – Просят Вас выслушать их печали. – смерил взглядом своего статного Офицера, – Ну, куда Вы сейчас собрались? Вам нужно остаться и выслушать их жалобы. – опять поучал Со Доль своего «глупого господина».
Но Магистрату это было сейчас не ко времени. Дела у него были другие, нежели выслушивать нытьё горожан про загороженные улицы, вредителей-соседей, и про «Великую скорбь Миряна», одна из которых была с ним сейчас рядом…
Со Доль, видя такие «ленивые» настроения господина Магистрата, вздохнул и сообщил с тоской: – Сказали…, Вы единственный…, кто может защитить этот город. Как их Ангел-Хранитель… – как-то мечтательно и романтично.
Магистрат обернулся на него в лёгком недоумении: – Чего?? – уставился. Толи слуга врал и хитрил, чтобы поддержать его решение остаться в должности и не жалеть об этом, толи говорил правду…
Но господин Магистрат отмахнулся от этой «тонкой лести» и уже поставил ногу в седло. Но последние слова, «переданные» Со Долем, всё же задели тщеславие молодого Офицера. Он застыл, не совершая рывка к седлу.
Со Доль, придерживающий в этот момент стремя с ногой Магистрата, тоже заметил, что тот медлит: – Турен-нИм? – позвал его.
Магистрат Ким, хлопнув по седлу с решением, обернулся и уверенно заявил своему слуге и подчинённому в одном лице: – Проведи их в Комнату Советов. Запиши всё, о чём они будут жаловаться. И проверь и займись этим. – наказал Магистрат. – Приеду, займусь этим.
– Что? Я? – изумился Со Доль. Он, конечно, был рад, что его молодой господин проявил, наконец, участие, но не думал, что это перепоручат ему.
– Всё. Иди! – отослал его Магистрат.
Со Доль с какой-то ревностью глянул на миловидного стража, которого его молодой господин взял вместо него, фыркнул и широким шагом, размахивая руками, попилил поручать доверенное.
И прежде чем сесть в седло, он снова ощутил то предчувствие или тревогу… Прижал ладонь к груди. – *Что ж такое…* – глянул беспокойным прищуром под небо из-под полов шляпы и павлинова пера с кистью шёлковых нитей. Так он чувствовал себя, когда ему предстояло встретиться с призраками поблизости или с появлением Жнецов.
ЦитатаАнгел-Я ()
Кумихо почувствовала беспокойство магистрата и поинтересовалась:
- Что тебя тревожит? – взглянула на него.
– М? – обернулся, когда уже собирался вскочить в седло, – Нет, всё в порядке. – отмахнулся ложью он, – Но я еду с тобой... – покосился с прямым намёком, – кто знает..., что может случиться... – сунул ногу в стремя и, наконец, свободно вскочил, натягивая повод, – Охотник или другая Лиса... – и добавил сверху, – или гром среди ясного неба. – покачал головой, думая, как может одно существо приносить столько бед, – Мы поедем охотничьим лесом... Там могут быть ловушки... – предупредил, глядя на эту Несчастную.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции, улица> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Со Доль с какой-то ревностью глянул на миловидного стража, которого его молодой господин взял вместо него, фыркнул и широким шагом, размахивая руками, попилил поручать доверенное.
Лисица проводила его удивленным взглядом, не понимая, чего он так на неё смотрит. Или признал, что это она была в комнате с магистратом утром?
ЦитатаBrook ()
Но я еду с тобой... – покосился с прямым намёком
Покосилась на него в ответ, чувствуя упрек в свою сторону.
ЦитатаBrook ()
кто знает..., что может случиться...
ЦитатаBrook ()
Охотник или другая Лиса...
- Да все нормально будет, не переживай, - поспешила успокоить. - Охотник, надеюсь, не последует за нами. Хотя, кто его знает, - пожала плечами, зная, что от Охотника можно чего угодно ожидать. - Но, все же, первым делом он Охотник и должен остаться здесь и не дать моей бабушке совершать другие убийства, - нашла ему оправдание. - Поэтому, надеюсь, они нам не помешают. А на счет леса... – призадумалась, но отмахнулась, - тоже не стоит беспокоиться, я не буду далеко вперед от тебя убегать, - пообещала, чтобы магистрату не пришлось её выискивать.
ЦитатаBrook ()
Будь осторожна.
- И ты будь осторожен, магистрат, - лисица улыбнулась ему, и пошла вперед.
Лисица всю дорогу до выезда из города, шла рядом с крупом магистратова коня, иногда задирая голову кверху и поглядывая на самого магистрата. О чем он думал в эту минуту, лисица не знала, но сама она была рада, что наконец-то уговорила ворчливого офицера отправиться за тем клинком. Охотнику бы она его никогда не вернула, да и бабушке бы не отдала, и тем более не отдала бы тот клинок первому встречному. Она чувствовала сердцем, что магистрат достоин хранить клинок у себя. Может быть, он никогда им не воспользуется, но лисице будет спокойно, если клинок будет у него на хранении.
Вперед лисица не уходила и не отставала, она и пешком могла идти быстро. Вскоре они вышли из города на проселочную дорогу. По обе стороны от дороги росла высокая трава и несколько деревьев. Ми Хо побежала вперед, прыгнула и обратилась в Рыжую лисицу.
Расправив веером девять хвостов, лисица поскакала по траве, лишь выпрыгивала, преодолевая препятствия и сверкая белыми кончиками хвостиков.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, улицы> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я ()
- И ты будь осторожен, магистрат, - лисица улыбнулась ему, и пошла вперед.
– *Что может случиться со мной? На ровной дороге??* – усмехнулся, натянул повод, разворачивая коня к воротам из ведомства.
Молча выбрались из города, а когда дома за спинами скрылись за лесным поворотом, Проказница обернулась лисицей и нырнула в лес. Прищурясь, отслеживал Магистрат, где она там.
Тронул конские бока и, переходя с шага в рысь, а затем в лёгкий галоп, поскакал по просёлочной дороге.
Его мысли вдруг стали занимать вопросы, а что же будет дальше. Как только он получит кинжал, возможно, убьёт ли он ту лисицу, прогонит охотника... – *Что ж дальше-то, в самом деле а…?*
Оставлять лисицу в Ведомстве – было исключено, и уж тем более позволить остаться ей в его комнате. И почему именно он должен был стать хранителем кинжалом? Вероятно, ему и предстоит убить Белую... А дальше?
Магистрат вздохнул, ладонью зажимая лоб от мигрени. И лисицу себе он не оставит… И от Охотник анне оградит. Вот тупик... Бросить её так он не мог.
Глянул в лес с трудным придыханием, высматривая мелькания между деревьев и зарослей.
Но не могла Лисица следовать тихо и проявила прыть…
Усмехнулся Офицер на озорство Лисицы, но решил вызов поддержать: – Хья!! – пришпорил коня.
До Гын удивлённый такой прыти, фыркнул и сорвался с места, шустрее перебирая копытами. Неудивительно, что было так трудно поравняться с лёгкой и шустрой Хитрицей, но в итоге, решил поберечь здоровье коня и сбавил темп.
Когда стемнело, стал высматривать и Лисицу и место, где можно остаться на привал, а ещё и дождь пошёл. Тогда конь упрямо встал на месте, «помогая» принять решение:
– Ай-Гууууу... – выдохнул Всадник и посмотрел под полы шляпы на тучное небо.
А вот и Лисица подоспела... Он усмехнулся и спешился. Перекинул поводья с конской шеи наперед. Взял под уздцы и, кивком шляпы, в сторону, дал знак Лисице следовать за ним в лес на привал.
Чуть запинаясь и оступаясь, До Гын шёл за хозяином к мощному дереву с низкими широкими ветвями…
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Утро-Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Лисица, пока бежала, распугивала птиц и мышек, что притаились в кустах. Из зарослей выскочила на дорогу впереди магистрата и, поскольку в лесу они были одни, лисица побежала по дороге, чтобы магистрату не высматривать её среди деревьев. Повернула голову назад и весело зарычала, предлагая порезвиться наперегонки.
Когда стало вечереть, пошел дождь, и лисица скрылась среди деревьев. А потом вдруг выпрыгнула из-за кустов, вся мокрая и взъерошенная, но держа в пасти двух пышных птиц.
ЦитатаBrook ()
дал знак Лисице следовать за ним в лес на привал
Лисица отряхнулась от капель воды, и последовала за магистратом. Уже возле дерева разжала челюсти, и птицы упали на землю. Еще раз отряхнулась и побежала за дерево, где и приняла человеческий облик. Вернулась к магистрату. Уставшая, присела на землю.
- Вот, приготовь их и поешь, - указала в сторону добытых птиц, - а то если ты и дальше продолжишь откладывать завтрак, обед и ужин на потом, скоро от тебя совсем ничего не останется.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Снял с седла плед, натянул навесом, привязав концы к веткам. – Беспокоишься, что я буду невкусным? – усмехнулся добро. Но затем вздохнул, всё же принимая эту заботу, – Кума-О... /Спасибо тебе./ Укройся под навесом. – подобрал под локоть и помок нырнуть под него, а сам прошёлся по округе, – Надеюсь, ты блох не собрала по лесу? – подшутил, собирая на руки как в колыбель толстые обломанные ветрами и временем ветви, да потолще.
Взобрался под навес, уселся, свалил хворост в сторону, достал нож и стал срезать мокрую кору с нескольких из тонких веточек. – Нам нужен костёр. – пояснил, – Значит..., – вдруг озадачился и так заинтересованно на неё уставился, чтобы подразнить, – и блохи у вас непростые? С кулак? – показал сжатый кулак и рассмеялся.
На вопрос о помощи, он вытащил из-за пазухи огниво и протянул лисице: – Умеешь разжигать огонь? – рукой стал подгребать остриженные щепочки в одну кучку. – Искра должна попасть на них. Они разгорятся. И тогда можно будет подкладывать дрова. Они над пламенем подсохнут и тоже загорятся.
…Никогда не думал, что от такой маленькой штучки может быть столько шума. Сам немного встревожился, глядя как она подскочила. Несколько искорок попали на её штаны, вспыхнули два огонёчка, которые уверенная рука Офицера стряхнула как двух бабочек. Глядит на незадачливую лисицу. Вздохнул: – Просто сядь. – предложил хлопком ладони место рядом с собой. Усмехнулся, возвращаясь к своему занятию по общипыванию веток. Дай ей ещё и это, вовсе без пальцев останется. Но всё же улыбнулся. – ...Как ребёнок. – и подбросил щепки в разгорающийся огонёк.
Магистрат приметил, как надоедливая Лисица косится на его коня… – *ОхоооО!* – вытянулся в осанке и смерил её, поджав в немом ругательстве губы. Нахалка!
Но нахалка вдруг заговорила про оленя.
– О, – удивился, – Тебе нужен целый олень чтобы насытиться?? – опасливо смерил её взором, – Ты серьёзно? – недоверчиво, – ОхоооО! На тебя лесов не напастись! – упрекнул обвинительно, думая, что не гоже держать такой «рот» в Миряне, – Охотники так без добычи останутся... Может, – взял одну птицу, – Этим обойдёшься? Мне хватит одной. – подсунул ей под нос, а сам глядит выжидающе. Да и..., отпускать её в ночь, было как-то боязно.
Но она вдруг отказалась от неё.
– Почему? – хлопнул ресницами и поглядел на птицу у себя в руке. Она ему казалась ещё свежей. Мельком заметил, куда устремлён взгляд лисицы. – ...охооО! – помрачнел и забеспокоился, – даже не думай! – подтолкнул локтем. Он бы скорее своё отдал, чем позволил ей всё-таки выдрать сердце у До Гына, – Я не голоден. Возьми! – спешно сунул ей в руки обе тушки птицы, лишь бы она не думала о недОлжном.
Но Лисица проявила характер и вильнула хвостом из-под навеса.
– Йа! /Эй!/ – инстинктивно подался следом, высунувшись из-под навеса, но сильные капли дождя и ветерок загнали обратно, – ...эйЩ! – фыркнул, возвращаясь под ствол дерева.
Кругом была ночь, барабанная дробь капели заставляла дрожать всю округу. Беспокойно вздохнул, утихая и смиряя собственное сердцебиение. Наверно, он слишком беспокоился за этого Игривого монстра. С каких пор он волнуется о ней? – Ай-Гууууу... – сокрушился сам над собой, поморщился, да бросил в уже разгоревшийся костёр растрёпанных веток. Ему нужно было быть хладнокровней, в конце концов, по сравнению с ней, он просто ворчливое дитя, и она больше чем он сам может позаботиться о себе. Он совсем запутался... На эту мысль молодой Магистрат хмыкнул, и принялся ощипывать птиц, потроша в вырытую у дерева ямку. И через какое-то время на двух вертелах уже поджаривались тушки.
Господин Магистрат только-только хотел взять с вертела подрумянившуюся тушку, как вдруг его накрыла тень, он вздрогнул от ветра, который едва не сорвал с него шляпу…
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Беспокоишься, что я буду невкусным?
- Конечно, а то станешь тощим и костлявым, не интересно тебя будет есть, - также добро пошутила. Села под навес.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Надеюсь, ты блох не собрала по лесу?
- Какие блохи? - возмутилась, - я же кумихо, а не просто лисица, - пригладила рукой свои волосы, - надо же было о таком подумать! - возмущенно ворчала себе под нос.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
достал нож и стал срезать мокрую кору с нескольких из тонких веточек
Стала наблюдать за действиями магистрата:
- Может тебе помочь чем-нибудь?
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Значит... и блохи у вас непростые? С кулак?
Фыркнула на него:
- Нет у меня блох! Нет! - фыркнула еще раз.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Умеешь разжигать огонь? – рукой стал подгребать остриженные щепочки в одну кучку. – Искра должна попасть на них. Они разгорятся
Лисица взяла в руки неизвестные ей вещи. Повертела их, осмотрела. Поняла лишь, что должны быть искры, но что именно делать не совсем понимала. Но стукнула одно об другое, и, вдруг, полетели искры, которые попали и на щепочки и на ноги Ми Хо.
Она испугалась, резко вскочила на ноги и ударилась головой о низко расположенную ветку. То, чем нужно было разжигать огонь, бросила на землю.
- А чем-то еще могу помочь? - испуганно посмотрела на магистрата, пытаясь отдышаться. Но искры, все же, сделали свое дело, и щепочки разгорелись.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Просто сядь
Лисица присела рядом с магистратом. Смотрела, как он орудует ножом и косилась на огонь. Потом, Она косилась на коня, стоявшего неподалеку. Не хотелось ей сидеть на одном месте.
Ми Хо закрыла глаза и стала слушать, что творится в лесу. Потом спросила:
- Может, я пока пройдусь? Вдруг оленя какого-нибудь встречу, - довольно улыбнулась.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Тебе нужен целый олень чтобы насытиться??
- Чтобы мне насытиться мне нужно человеческое сердце или печень. Но сердце лучше, - объяснила, - но если этого нет, то лучше всего подойдет мясо животных.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Может, – взял одну птицу, – Этим обойдёшься? Мне хватит одной. – подсунул ей под нос
Лисица грустно взглянула на птицу, - не хочу её есть, - перевела голодный взгляд на коня магистрата.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Почему?
- Да не хочу я птицу есть, - отдала ему обратно, - я её тебе поймала. И чтобы съел! - серьезно посмотрела на магистрата.
Лисица поднялась и вылезла из-под навеса под дождь. Слух уловил, как в нескольких метрах отсюда переломилась ветка, и послышалось сердцебиение.
- Я скоро вернусь, - успела предупредить. Обратилась в лисицу и бросилась туда, куда манил звук сердца. Сердцебиение привело лисицу к поляне, на которой сидела кучка, то ли охотников, то ли разбойников. Они пили вино, над чем-то смеялись и жарили кабана. Из-за дерева на поляну вышел молодой мужчина чье сердцебиение, и привело Её сюда. Собственное сердце лисицы застучало сильнее. *Нет...нет..мне нельзя убивать...нет..нет.* Рыжая девятихвостая попятилась назад, развернулась, и бросилась бежать.
Добежала до магистрата, буквально заскочив под навес. Подошла к костру и зубами сорвала одну тушку с вертела, ушла с ней за дерево.
Проглотила тушку целиком зараз. Переживала её. Подпрыгнув вверх, приняла человеческий облик. Затолкала магистрата под навес и сама спряталась от дождя.
- Все нормально. Я лишь нашла поляну с людьми. Не знаю кто это был, охотники или разбойники. И там был молодой человек, которого мне захотелось убить, - тяжело вздохнула, - но я убежала, - прислонилась головой к плечу магистрата, - ешь, давай, - кивнула в сторону второй птичьей тушки, - первая была очень вкусная, - улыбнулась.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер-Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Добежала до магистрата, буквально заскочив под навес. Подошла к костру и зубами сорвала одну тушку с вертела, ушла с ней за дерево.
…Рука замерла в воздухе, удерживая тушку. Он проводил ошалело взглядом за Лисицей, затем и вовсе выглянул из-за дерева на неё: – Эй. Ты в порядке? – покосился беспокойно. – Ранена?? – выглянул вместе с плечом по пояс, цепляясь верхом шляпы навеса. Придерживает шляпу за полы.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Проглотила тушку целиком зараз. Переживала её. Подпрыгнув вверх, приняла человеческий облик. Затолкала магистрата под навес и сама спряталась от дождя. – Все нормально. Я лишь нашла поляну с людьми. Не знаю кто это был, охотники или разбойники. И там был молодой человек, которого мне захотелось убить, – тяжело вздохнула, – но я убежала, – прислонилась головой к плечу магистрата, – ешь, давай, – кивнула в сторону второй птичьей тушки, – первая была очень вкусная, – улыбнулась.
Не совсем сначала понимая, что происходит, уселся обратно под навес и покосился на её откровения: – Вот как?... – кашлянул в сторону, понимая, что активная хищница сейчас лежит на его плече. Даже аппетит пропал, но есть было нужно, – *Ай-Гуууу...* – сокрушился, да отщипнул «лохму» мяса от тушки с вертела, – Тебя видели? – уточнил, косясь на неё.
Это было хорошо, что всё закончилось на этот раз мирно. Он сокрушённо вздохнул, напоминая ей: – Ты должна быть осторожнее... – отозвался тихо советом.
Пока доедал свой ужин, старался быть тихим. Подкинул побольше дров, чтобы хватило жару до утра. Собрался поплотнее, поджав колени и руки. Подсел поближе к Лисице. Это чтобы чувствовать ей! Вдруг что случится или она опять куда сорвётся! Не то неприличие, которое можно было бы подумать…
…Магистрат Ким хорошо разморило под сыростью и тёплым запахом леса. Он не снимал шляпы, просто уложил голову на колени и сопел.
Было уже раннее утро. Кто-то тормошил его за плечо, но это только ещё больше баюкало. Касание по щеке показалось каким-то нереальным, но таким же приятным. Он разлепил глаза и увидел лохматую Лисицу: – О..., это ты... – поднял голову с колен. Лицо онемело и шея со спиной затекли, – Доброе утро... – отозвался сонно, поправляя шляпу, – Ай-Гуууу... – потянулся в пояснице, – Что? уже пора? – потирает глаза и оглядывает Лисицу, – Всё в порядке? – пытается найти что-нибудь подозрительное.
Поднимаясь, опирается о дерево. – Ай-Гууу.... – размялся, выпрямился, – Да так. – отозвался, и вдруг уставился на уголок её рта, – О? – указал растерянно пальцем и моргнул, – Что это? – округлил глаза, – Кусочек от чьей-то печени??
И рассмеялся от души над тем, как она купилась. Расправил резко веер, чтобы немного освежить себя. Утро задавалось жарким, а от росы теперь шли душные испарения. Неторопливым шагом он прошёл к коню и запрыгнул в седло, так же вальяжно подбирая поводья.
Вздохнул.
– Идём. – отдал указания, тронув бока коня и направляясь из зарослей на дорогу за Лисицей. Он не беспокоился. она ведь всё равно без него никуда не денется. До Гын тоже застоялся за ночь, ему нужно было размяться, прежде чем пойти в галоп.
Поравнялся с ней.
– …Однажды ты меня утомишь, и я позволю тебе съесть меня. – дразняще и высокомерно фыркнул с высоты конской посадки.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Вечер/Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Тебя видели?
Лисица выдохнула:
- Нет, никто меня не видел, никто не слышал. Если бы они меня видели, им бы пришлось не сладко, - призналась, понимая, что растерзала бы всех на той поляне.
Опустилась к земле и свернулась калачиком, прикрыв глаза, сказала, - поешь и тоже ложись спать, - зевнула. Дождь кончился к утру. Воздух был свежим, а поднявшееся солнце уже высушивало влагу, делая землю сухой.
Лисица проснулась, сладко зевнув и потянувшись. Стала будить магистрата:
- Подъем, уже рассвело, - улыбнулась, глядя на этого соню, и осторожно теребила его плечо, а потом и вовсе погладила ладонью по щеке, - до обеда спать нельзя. Путь долгий.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– О..., это ты...
- Конечно это я, а кого ты ожидал увидеть с утра? – удивились Ми Хо. - И доброе утро. Нам уже пора. Если продолжим наш путь в таком же темпе, как вчера, то будем у скал к ночи третьего дня, - не знала лисица, обрадовала ли она магистрата этой новостью или же нет.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Всё в порядке?
- Конечно все в порядке. Почему ты спрашиваешь?
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Что это? – округлил глаза, – Кусочек от чьей-то печени??
- Что??! - удивилась, и стала спешно вытирать лицо, - нет здесь ничего! - фыркнула на него, - и прекрати так шутить, а то там кусочек твоей печени будет, - пошутила, конечно, но была недовольна.
Ми Хо вышла на дорогу и пошла вперед, крикнув магистрату:
- Не отставай.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– …Однажды ты меня утомишь, и я позволю тебе съесть меня. – дразняще и высокомерно фыркнул с высоты конской посадки.
От такой наглости Лисица даже голову подняла, и посмотрела из-под полов шляпы стражника на него:
- Ты мне позволишь себя съесть? Ха! Да если я захочу тебя съесть, то и спрашивать не буду, - фыркнула в его сторону и прибавила шаг, уходя вперед. В лисицу оборачиваться ей пока не хотелось. Из-за поворота на дороге показались всадники на лошадях. Те самые, охотники-разбойники, которых Ми Хо видела на поляне ночью. Их лица скрывали черные платки, а на головах повязаны были темные косынки или же повязки на лбу. Даже не вооруженным глазом можно было заметить клинки и мечи, которыми они были вооружены. Конь, на котором восседал главный разбойник, мужчина в годах, остановился в нескольких метрах от лисицы, из-за его спины выехал разбойник помоложе, которого и хотела кумихо убить вчерашней ночью.
- И кто тут у нас? - хриплым голосом отозвался Главный злодей, сжимая рукоятку меча, и разглядывая тех, кто был перед ним, - Магистрат и хлюпенький стражник. Хороший улов, - рассмеялся негодяй.
Лисица обернулась к магистрату, взглядом спрашивая, *что делать будем?*
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Из-за поворота на дороге показались всадники на лошадях. Те самые, охотники-разбойники, которых Ми Хо видела на поляне ночью. Их лица скрывали черные платки, а на головах повязаны были темные косынки или же повязки на лбу. Даже не вооруженным глазом можно было заметить клинки и мечи, которыми они были вооружены. Конь, на котором восседал главный разбойник, мужчина в годах, остановился в нескольких метрах от лисицы, из-за его спины выехал разбойник помоложе, которого и хотела кумихо убить вчерашней ночью. - И кто тут у нас? - хриплым голосом отозвался Главный злодей, сжимая рукоятку меча, и разглядывая тех, кто был перед ним, - Магистрат и хлюпенький стражник. Хороший улов, - рассмеялся негодяй.
- Вот негодяи. - фыркнул в сторону, - Едва встало солнце, уже разбойничаете? – усмехнулся в упрёк.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
Лисица обернулась к магистрату, взглядом спрашивая, *что делать будем?*
Делает вид, что лениво чешется, а сам незаметно распустил ленты шляпы, поглядел на солнце: - Ай-Гууу... - вздохнул, покосился на главаря, да швырнул в него шляпой, сбивая с лошади.
Кувырком с седла ногами выбил с седла другого разбойника. Болевой приём в захвате шеи позади, и вырубился второй. Метнул кинжал в плечо третьему. Нырнул под брюхом своего коня и, ухватив верёвку, притороченную к седлу, накинул на шею четвёртого, который как раз обходил До Гына.
Через несколько минут, вся четвёрка была повязана и оставлена по среди дороги.
- Поднять руку на магистрата Миряна... - констатировал их ошибку, покачал головой.
Взял клочок бумаги из рукава, уголёк, и, черкнув несколько строк, прицепил к седлу одного из коней, который был связан с тремя другими. Ладонью ударил по крупу, отправляя в сторону Миряна.
На восхищение и вопросы Лисицы:
- Ц. – усмехнулся, – Ни в первой. - отряхивая пыль с плеч, забрал шляпу, - КУма-псО. /Благодарю/. - не забыл отблагодарить за поданную шляпу, - Негодяи! - поставил руки в бока, - Я вас предупреждал! - указал пальцем на бандитов и погрозил им. Покачал головой.
– Я отправил лошадей с посланием в Мирян. – в одолжение пояснил своей спутнице, – За ними прибудут и увезут в Ведомство. - смерил их взглядом.
Перевёл взгляд на навязчивую Распутницу: – Нам пора. Идём. - позвал за собой, подходя к До Гыну, - Не оборачивайся в лисицу, пока не отъедем. Не хочу сплетен ещё среди заключённых... – покосился недобро на задержанных и запрыгнул на коня.
Протянул ей руку, предлагая сесть с ним в седло, чувствуя, что вроде бы конь привыкает к её присутствию.
- …Если за ними не придут из Ведомства, то кто-нибудь из торговцев побредёт их. – пояснил господин Магистрат, – Морды у них достаточно бандитские. Их не освободят, но, наверняка, доставят в город в руки стражи. - предположил, - В любом случае, – сделал оговорку, – у меня нет сейчас на них времени. - принял лисицу на седло, хотя рассчитывал, что она усядеться назад. – *Мх. Хитрица.* – усмехнулся, подобрал поводья и пустил коня в шаг, потом в лёгкий галоп.
– Тот Охотник, - вдруг напомнил, - ему нужен от тебя только кинжал, и всё? - уточнял через плечо, - А ты отдаёшь его мне. Что дальше? – поинтересовался скорее дежурно. Хотя Офицер подозревал и сам о дальнейших событиях, раз на него вешают такую ответственность.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (Утро)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Все произошло так быстро, что лисица лишь отошла в сторону с дороги и смотрела, как за несколько минут четверо вооруженных до зубов разбойников были повержены и связаны.
Прошлась мимо лежащих на земле и подняла шляпу магистрата. Запах крови, текущей из раненого плеча одного из разбойников сильно волновал лисицу. Принесла шляпу магистрату и протянула:
- А ты молодец! Быстро же ты с ними справился! - похвалила его, - А куда ты послал лошадей?
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Я отправил лошадей с посланием в Мирян. – в одолжение пояснил своей спутнице, – За ними прибудут и увезут в Ведомство. - смерил их взглядом.
- Как интересно придумано. А лошади точно найдут дорогу? А то вдруг еще свернут ни туда или их тигр по дороге съест? Тогда они так и будут тут лежать? *Их можно было бы съесть* - вдруг подумала, поглядывая на молодого разбойника, но встряхнула головой, избавляясь от этих мыслей.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
- Не оборачивайся в лисицу, пока не отъедем. Не хочу сплетен ещё среди заключённых...
Превращаться в лисицу Ми Хо и так не собиралась, нечего людям знать, как кумихо выглядят в человеческом обличье.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
Протянул ей руку, предлагая сесть с ним в седло, чувствуя, что вроде бы конь привыкает к её присутствию.
Посмотрела на протянутую руку, потом на коня, но решилась забраться в седло. Уселась перед магистратом:
- Я готова, можно ехать.
Когда лошадь перешла в галоп, Ми Хо еще больше убедилась в том, что не любит этих животных. Все сотрясалось в голове Лисицы и её укачивало. Да и отбила она себе всё, что можно.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Тот Охотник, - вдруг напомнил, - ему нужен от тебя только кинжал, и всё? - уточнял через плечо, - А ты отдаёшь его мне. Что дальше? – поинтересовался скорее дежурно.
- Охотнику нужна я сама, а не просто кинжал. Кинжал он хочет вернуть, потому что у него нет другого оружия, чтобы убивать Лис. Сейчас он может их только ловить, ослаблять и держать в суровых условиях, чтобы они не сбежали, - ответила, обернувшись через плечо, - но будущим Хранителем кинжала выбрала тебя, за твое доброе и заботливое сердце. И я уверена, что кинжал ты будешь использовать по назначению, спасая им жизни. А Охотник никогда больше не должен получить этот кинжал. Поэтому тебе придется его тщательно скрывать ото всех, чтобы он у тебя его не выкрал. Да и другие люди не должны знать об этом оружие, - предупредила. - А что дальше.... я не знаю... возможно, я покину тебя, буду снова скрываться от Охотника, странствуя из города в город. Но пока в Миряне есть угроза в виде моей бабушки, я не могу уйти. Покидая тебя, я должна быть уверена, что тебе не угрожает опасность, которую несут кумихо.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (День-Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– Охотнику нужна я сама, а не просто кинжал. Кинжал он хочет вернуть, потому что у него нет другого оружия, чтобы убивать Лис. Сейчас он может их только ловить, ослаблять и держать в суровых условиях, чтобы они не сбежали, – ответила, обернувшись через плечо
– *Хранить кинжал? Использовать по назначению... чтобы спасать кумихо??* – отозвалось долгим эхом в сознании, пока смысл этих слов не дошёл окончательно.
Повод нервно натянулся, и, резко сгребаясь, конь сбросил галоп и встал на месте, тревожно топчась. Всадников ощутимо качнуло.
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– но будущим Хранителем кинжала выбрала тебя, за твое доброе и заботливое сердце. И я уверена, что кинжал ты будешь использовать по назначению, спасая им жизни. А Охотник никогда больше не должен получить этот кинжал. Поэтому тебе придется его тщательно скрывать ото всех, чтобы он у тебя его не выкрал. Да и другие люди не должны знать об этом оружие, – предупредила.
– *Я должен спасать жизни кумихо?? Которые дурманят и убивают людей??* – выдохнул в негодовании в сторону. Так вот в чём её план? Возложить обязанность по защите кумихо и противостоять охотнику? *Хитра Злодейка...* – шикнул немо и прищурился на её затылок, – Прости, мне показалось, на пути гадюка. – обманчиво пояснил свои действия.
– *…Значит, тот охотник... Он тоже защищал, а потом понял, что их нужно убивать? Ц.*
ЦитатаАнгел-Я “кумихо Ми Хо” ()
– А что дальше.... я не знаю... возможно, я покину тебя, буду снова скрываться от Охотника, странствуя из города в город. Но пока в Миряне есть угроза в виде моей бабушки, я не могу уйти. Покидая тебя, я должна быть уверена, что тебе не угрожает опасность, которую несут кумихо.
Заявлять о том, что раскрыл её замысел и не собирается ему следовать, Магистрат Он Ён не стал. Ему был нужен кинжал, чтобы защитить свой город, даже если..., тем более если... придётся убивать всякую кумихо, что появится в этих краях проливать кровь жителей и путников...
Он чувствовал, какие неудобства испытывала Лисица в его объятиях на седле, и, стараясь аккуратно, спустил её с седла. Обернулся назад на дорогу: – Теперь мы укрыты от глаз, – посмотрел на Лисицу. Молодой Офицер таил в себе обиду за её коварный обман, – Ты можешь продолжить путь Лисицей. – подобрал повод, избавиться от её близости, – ...Будь осторожна. – и тронул конские бока, следуя по дороге шагом и ожидая, когда она обернётся в зверя, и они продолжат путь быстрее.
...Тяжёлые мысли, негодования и сомнения тяготили его сердце. Он мчался верхом на Гнедом по пыльной дороге, то напряжённо глядя вперёд на путь, который лежал перед ним, то на Лисицу, мелькающую за зарослями и деревьями леса.
Должен ли он передать её в руки охотника вместе с кинжалом и закончить эту историю? Или стать охотником самому? Или свернуть с пути и помчаться в некуда, сбрасывая с себя всю ответственность? Или должен был принять клинок, но диктовать свои условия? Служить кумихо – для него невозможно. Их пути разойдутся.
Пока он выстраивал линии своих решений, Лисица свернула с дороги вниз по берегу к реке.
Как резвилась Девятихвостая не могло не вызывать умиления. Она, конечно, не была ему ручной, но бывали моменты, когда она казалась бы ему вовсе безобидным зверьком, если бы он не знал, «что» она такое на самом деле. И от этого двойственность чувств терзали ещё больнее. Верить ей или отвернуться от неё?
...Бросаться в переправу Он Ён не спешил. Вода могла лишь на поверхности казаться спокойной, а под этой тихой гладью могло быть коварное течение. Моста поблизости он не увидел. Это было плохо.
Он спешился, перебрасывая поводья вперёд. Утруждать До Гына ещё своим весом не он мог. Вздохнув, набираясь сил и уверенности, ведёт коня в воду, тяжело ногами рассекая плотный холод: – *эЙЩ!...* – стиснул зубы.
Когда воды стало по грудь, течение сорвало обоих с ила и понесло. Не отпуская повод, Он Ён старался грести вперёд, хотя бы по диагональной линии пересечь реку до другого берега. Это отнимало слишком много сил. Конь держал морду над водой и фыркал, загребая копытами под собой толщи холодной непослушной воды. В какой-то момент он провалился в течение, и его понесло, утаскивая с собой и всадника, не отпустившего повод. Хлебнули по глотку оба, но не сдавались.
Река поворачивала, и благодаря этому его несло прямиком на берег, куда их вскоре и вынесло, дальше от того места, где из ждала Лисица.
Там они смогли уцепиться за вязкий каменистый порог. Молодой Офицер едва вытянул жеребца на берег. Оказавшись на первой траве, До Гын отказался идти дальше, просто встал на месте и неуклюже завалился на бок и подогнул колени, не опуская головы. Его ногам и сердцу нужен был отдых.
Он Ён обернулся к Лисице и помотал головой в знак, что сейчас они путь не смогут продолжить. Он остался с боевым товарищем, растирая ему сведённые судорогами задние ноги. Жеребец был слишком долго в пути, и переправа по холодной реке была ему непростым испытанием. Губить коня ради сомнительного трофея Офицер Ким себе не позволил. Но зато оба позавидовали прыти и юркости девяти хвостам Рыжей. Она будто бы испытывала их обоих на прочность. Магистрат фыркнул и ладонью сплеснул воду с лица. Встряхнул воду с руки. Теперь он снова вымок, и его негодование с ним разделило краткое «Пчхи!». Он утёрся об рукав: – Как долго нам ещё до места? – обратился к своей Губительнице.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, лес> (День-Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Когда конь резко встал на месте, Лисица чуть рассудка не лишилась. Что-то с магистратом стало не так. Даже взгляд его изменился. Лисица прищурилась, глядя на него, но ничего не сказала.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
стараясь аккуратно, спустил её с седла
Слезла с коня, разминая затекшее, в поездке верхом, тело. Прошлась немного вперед, потом побежала, прыгнула и обратилась в Рыжую Лисицу. Побежала вперед по дороге.
Она мчалась быстро и легко. Порой она прыгала в заросли и продолжала путь там, лишь мелькая белыми кончиками хвостов. А затем снова выпрыгивала на дорогу.
Дорога из леса их вывела к реке, которую нужно было пересечь, чтобы продолжить путь. Но лисица взяла остановку, и с разбега нырнула в воду. Громко лая, она ныряла и плескалась. Поймала несколько рыбешек и съела их.
Переплыла реку, вылезла на берег и отряхнулась. Тявкнула, ожидая, когда и магистрат пересечет реку. А пока обратилась вновь в девушку и разлеглась на поляне, подставляя всю себя под теплые лучи солнца.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
Вздохнув, набираясь сил и уверенности, ведёт коня в воду, тяжело ногами рассекая холодную воду…. Когда воды стало по грудь, течение сорвало обоих с ила и понесло.
Греясь под лучами солнца, Ми Хо краем глаза наблюдала, как магистрат с конем пытаются перебраться через реку. И только их понесло течением, как она тут же подскочила с места и побежала вдоль берега. Была готова броситься спасать их в любую секунду и очень испугалась, когда они скрылись под водой. Но когда они, наконец-то, выплыли на берег, беспокойство, немного, поутихло. Она подошла к ним, оценивая обстановку. Конь был совсем плох, да и магистрат, похоже, снова захворал.
ЦитатаBrook "Магистрат Ким Он Ён" ()
– Как долго нам ещё до места?
- Если бы сейчас продолжили путь, то остаток этого дня и весь следующий, - ответила Он Ёну, - к ночи следующего дня должны были бы подойти к месту, - добавила, и продолжила, - как твой конь? И как ты сам? - поинтересовалась об их состоянии. Совсем не хотелось, чтобы они слегли после этого путешествия.
- Думаю, вам нужно тепло, пойду за хворостом, - лисица оставила друзей наедине и скрылась в лесу.
Она собрала сухие ветки разной толщины и принесла к месту привала. Сложила их в кучку и стала делать щепки, как вчера этим занимался магистрат. Только вместо ножа она использовала свои удлинившиеся коготки, которыми она моментально превращала ветки в мелкие щепки.
- Теперь можно делать искры, - улыбнувшись, обратилась к магистрату.