«Аран и магистрат» (Ким Он Ён, Ку Ми Хо), «Божественное оружие» (Ку Сан Дэк) «Беспокойный» (Ку Си Ён) «Воин Пэк Тон Су» (Ку Со И “Чжу”) «Девятихвостая лисица» или «Запретная любовь» (Ку Си Ён, Ку Со Ок) «Дерево с глубокими корнями» (Ли Чжан Чжи), «Доктор Джин: путешествие во времени» (Ким Сон Юн, Ку Мён Ок, Хон Хва Рён), «Королевский двор: тайна заговора» или «Печальная сеульская история» (Хон Хва Рён, Ку Му Рён), «Легенды родного города» (Ку Мён Ок, Ку Му Рён) «Месть кумихо» (Ку Сан Дэк) «Моя девушка – кумихо» (Ку Ми Хо) «Моя могучая принцесса» (Ку Ми Хо) «Охотники на рабов» (Ку Му Рён, Ку Со И “Чжу”) «Принцесса Чжа Мён Го» (Ку Мён Ок), «Скандал в СонГюнГване» (Ку Мён Ок) «Ужасный» (Ку Сан Дэк) «Чан Ок Чон: жизнь ради любви» (Ку Му Рён, Ку Си Ён)
Государство Чосон. Провинция Кёнсан-Намдо, город Мирян. Судьба-злодейка свела на одной дороге городского магистрата (шерифа) Ким Он Ёна с девятихвостой лисицей Ми Хо. Но знакомство человека и сверхъестественного существа не заладилось, и лисица возжелала проучить несговорчивого офицера. Серия жестоких убийств потрясла провинциальный городок. Сможет ли магистрат совладать с обиженной лисицей или лисица сживёт со свету магистрата?
Кумихо в сказках суеверных простолюдинов это бессмертная лиса с девятью хвостами. В народе Она кровожадное демоническое создание, в своём коварстве способное предстать перед лицом людей девушкой неземной красоты. В сказаниях, передаваемых от поколения к поколению, Она обладает невероятным очарованием и хитростью, могущественна и независима, обладает физической и сверхъестественной силами, способна зачаровывать и дурманить рассудок. Обольщая мужчину из похоти Она получает от него «жизненную энергию», в которой содержатся элементы для получения пилюли долголетия. В народе Она известна как кровожадное существо, и её цель – убийство жертвы. Она вырывает любовнику сердце, печень и поедает её.
Всё началось с семьи Ку, с которой род кумихо взял своё начало под покровительством Небесного владыки – Нефритового Императора. Но живут ли счастливо в своём бессмертии кумихо? Так ли они бессердечны, как говорится о них в сказках?
Магистрат, инспектор, учитель, даосский маг… Какие беды и радости принесeт женщины рода Ку, судьбоносно ворвавшись в жизнь этих смертных мужчин и изменив их судьбы навсегда?
Глава 1. Магистрат Ким Он Ён и странница Ку Ми Хо - читать Глава 2. Столичный инспектор Ким Сон Юн и молодая госпожа Ку Мён Ок - читать Глава 3. Наёмный убийца и учитель Хон Хва Рён и наёмница Ку Си Ён - читать Глава 4. Даосский маг Ли Чжан Чжи и наёмница Ку Со Ок - читать …
Режим игры: Импровизация (по уже частично отыгранному сценарию)
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я ()
Лисица снова села рядом с магистратом. Кумихо посмотрела на него и вздохнула, - Я просто ни хочу, чтобы ты пострадал из-за меня, - лисица хотела объяснить магистрату причины, по которым она собиралась уйти.
Он не мог понять, она разыгрывает его, или всё же серьёзно? Тогда отставной Магистрат решил подыграть, а если его не разыгрывали, значит... – Щщщщщ... – защипел уже на неё, – Прекрати! – отдал как приказ, – Никто ничего мне не сделает. Сегодня я уезжаю и вывезу тебя с собой. – глянул на неё, чтобы прекратить эту... панику? – Проедем через задние ворота. Нам не помешают, и вопросов не будет. На сборы мало времени, – и поднялся на ноги, заводя руки за спину, – Оденься стражем. – указал на ту первую одежду, что давал ей, – Возьмёшь коня из ведомственной конюшни. Кляча старая..., её не кинуться. Да и тебе будет чем перекусить в дороге. – не удержавшись от шутки, подмахнул ей небрежно полами шляпы. Покашлял в кулак, чтобы сгладить этот момент, если смутил Лисицу, хотя как её этим можно смутить? – Иди... – дал знак, и сам направился упаковывать узелок. Ему не нужно было много.
Он скрылся в гардеробной.
…Готов был быстро и ничего лишнего с собой не брал. Вышел на веранду со скрученным пледом на ремнях за спиной и узлом одного комплекта одежды. Вздохнул, глядя под полы шляпы на небо.
Спустился с крыльца, обулся... Двигаясь к конюшне, еле отбился и успокоил ноющего Со Доля, обещая скоро заглянуть в гости, и наставляя не рушить то, чего он добился, будучи рабом с рождения. Заверил, что всё будет хорошо, его сопроводит страж.
Утирая слёзы как мамочка, Со Доль помахал рукой вслед своему молодому господину, который запрещал ему ехать с ним.
Молодой Офицер прошёл к конюшне, приторочил узелок к седлу и взобрался верхом. Натянул повод: – Едем. – дал знак Лисице следовать за собой, дал знак Со Долю, который всхныкивая, открыл им заднюю дверь со двора в город, через которую нужно было проезжать пригнувшись.
Так отставной Магистрат и его незадачливая Лисица оказались на заднем дворе, вышагивая верхом. Отставной Магистрат следовал впереди. Чинно и важно, покидая место ссылки и службы... По траве лужайки выбрались на дорогу, ведущую через город к пригороду, а там дальше на лесную дорогу.
Отставной Магистрат поравнялся с кобылкой Лисицы, и вдруг усмехнулся, разглядывая деревья, которые уплотнялись ближе к выезду. – Ну ты и сказала тогда... – удивлялся он, – «Лисица, пасущая коз»... – как-то мечтательно, – Ц! – усмехнулся над возникшем образом. – Ай-гУ! – посмеялся над этим со снисхождением аристократа.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции, покои магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Оденься стражем
Лисица кивнула и пошла переодеваться. Сняла платье и аккуратно сложила его. Оделась в форму стражника, волосы закрутила в пучок на макушке, лоб обвязала белой полосой ткани и водрузила на голову шляпу, завязала ленты под подбородком.
Одежду и сверток с украшениями, подаренные магистратом, лисица положила в середину на кусок ткани и завязала края в узелки.
Ушла к конюшне, где нашла ту самую старую клячу. Вывела её. Лошадь брыкалась и не хотела идти с лисицей, чувствуя опасность. Пришлось усмирить её. Кумихо взглянула в глаза лошади и взгляд лисицы вспыхнул голубым светом. Кляча присмирела. Лисица положила на спину кобылки одеяло, седло, затянула ремни и повела лошадку к задним воротам. Там уже лисица стала ждать магистрата.
ЦитатаBrook ()
Едем
*Едем? Я должна ехать самостоятельно на этой кобыле??* - лисица в удивлении похлопала глазками. Кумихо попыталась вначале на неё взобраться. Лисица даже не знала с чего начать. Для начала ухватилась ручками за седло и вставила ножку в стремя. Подпрыгнула на одной ноге, что стояла на земле, и попыталась подтянуться. Но только лишь уехала вместе с седлом под брюхо кобылы. Пришлось лисице перетягивать ремни, которые оказались плохо затянуты.
Взобраться на кобылу оказалось для лисицы непосильным трудом, но, все же, после нескольких попыток, она влезла на лошадь, усаживаясь в седле, сидеть в котором лисице сразу не понравилось. Что с кобылой нужно было делать дальше, кумихо не знала. – Ну, езжай, давай, - говорила она лошади, а кобыла не двигалась с места, - езжааай, - просила её, а потом лисица ногами по бокам ей стукнула и лошадь зашевелилась.
Выезжая с территории ведомства, лисица пригнулась. А дальше выпрямилась, и смотрела по сторонам, разглядывая виды. То, что кобылу еще и за повод нужно было держать, лисица как-то не подумала.
ЦитатаBrook ()
«Лисица, пасущая коз»
Кумихо отвлеклась на голос Он Ёна, - А что такое? - как-то обиженно, - я бы могла пасти козочек, - улыбнулась мечтательно, - у них такие рожки, - показала двумя пальчиками рожки над головой, - такой хвостик маленький, - показала пальцами, - и они так славно бееекают, - рассмеялась, - я бы еще курочек разводила.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, улицы> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я ()
А что такое? - как-то обиженно, - я бы могла пасти козочек, - улыбнулась мечтательно, - у них такие рожки, - показала двумя пальчиками рожки над головой, - такой хвостик маленький, - показала пальцами, - и они так славно бееекают, - рассмеялась, - я бы еще курочек разводила.
Глядел на неуклюжесть Лисицы в седле, и в глубине души это доставляло ему определённую радость, даже какую-то юношескую. Он не торопился оказать помощь. Офицеру, умеломы в верховой ежзде было любопытно наблюдать за этим. Не каждый день встретишь такого «ездока».
Но, наконец, подтянув повод, молодой господин поравнялся, протянул руку к брошену поводу её коня. Подобрал его и легонько встряхнул им на руки Лисицы, намекая на «возьми»: – Ц..., – фыркнул на её глупость про фермерство хищницы, – Где это видано, чтобы лиса свой же обед пасла? – смерил дурочку взглядом, – Пусти лисицу в курятник... Как же… – хоть он и смутно видел своё гражданское, а значит, унылое будущее, собственническое чувство к будущему своему имуществу подняло в нём ревность. Только он представил, как она подъедает его коз... – *эйЩщщ!* – покосился на неё. – «Если ребёнку доверить миску конфет, до вечера она опустеет». – фыркнул и отвернулся.
Они приближались к развилке у реки, где отставной магистрат и придержал До Гына, который всё время беспокоился рядом с Лисицей: – Здесь наши пути, расходятся..., Ми Хо. – обратился к ней тоном, предвещающим пожеланием доброго пути, и произнёс её имя впервые. Но не видел, что позади к ним мчался стражник из ведомства.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, улицы> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
повод… подобрал его и встряхнул им на руки Лисицы, намекая на «возьми»
Лисица нахмурилась на повод, который нужно было взять в руки. *Как же сложно управлять лошадью,* - вздохнула кумихо, но приняла повод, сжав его в ручках.
ЦитатаBrook ()
Где это видано, чтобы лиса свой же обед пасла?
- Так, я козочек и посла бы, для того, чтобы кушать потом, - просто объяснила магистрату. - Они бы травку кушали, а я бы их. Но они бы и другие полезные дела делали: молоко, шерсть, удобрения, козлятки, - перечисляла, размышляя, чем козочки могут быть полезны. - А курочки яйца бы несли, а потом я бы их тоже кушала. Но не сразу же всех, - улыбнулась магистрату.
ЦитатаBrook ()
Ми Хо
Возле развилки магистрат стал прощаться. Лисица снова загрустила, но вдруг осознала, что он обратился к ней по имени, - Ты назвал меня Ми Хо? – переспросила, не веря, что услышала свое имя. - Ты еще ни разу не называл меня по имени, - лисица была приятно удивлена и даже смутилась, щечки чуть покраснели. Но ей совсем не хотелось расставаться, и лисица старалась держать себя в руках, чтобы не вызвать дождь своими переживаниями.
- Так, я козочек и посла бы, для того, чтобы кушать потом, - просто объяснила магистрату. - Они бы травку кушали, а я бы их.
– ...эйЩ! – дёрнул рукой, встряхнув раздражённо широким рукавом. Смерил её сердитым и ревнивым взором, – Не на моей ферме, Злодейка!! – фыркнул на неё, – ...Всего лишь пытаюсь быть вежливым. – огрызнулся в своём признании. Отвёл взор куда-то в сторону под полы шляпы. Этим он демонстрировал, что ничего не чувствует по этому поводу.
ЦитатаАнгел-Я ()
Лисица снова загрустила, но вдруг осознала, что он обратился ко ней по имени, - Ты назвал меня Ми Хо? – переспросила, не веря, что услышала свое имя. - Ты еще ни разу не называл меня по имени, - лисица была приятно удивлена и даже смутилась, щечки чуть покраснели.
– ...Первый и последний раз. – добавил, скосив на неё предупредительно взгляд, – Так велит этикет аристократов! – задрал нос, выпрямляя статно осанку.
Подобрал повод, и бросил небрежно: – Будь здорова. – и стал разворачивать коня к другой развилке. И вдруг услышал запыхавшееся «МагистрааАт!».
Он обернулся, не понимая, что к чему и не послышалось ли ему, и к нему ли то обращение. Но стражник действительно кричал «МагистрааАт!».
– Новый Магистрат...! – только и хватило стражника. Он сложился пополам, задыхаясь.
– Что… «Новый «магистрат»? – непонимающе так заглядывал молодой Офицер в лицо стражника, – *Неужели ему стало что-то известно?...*
А стражник только и выдохнул: – Умер!... – и покачал сокрушённо головой, пытаясь отдышаться.
Отставной Магистрат так и осел в седле: – ЧегооО?? – и брови его недоумевающее надломились. – хА!... – выдохнул, разочарованно поникнув в плечах. Недоумённо повёл взглядом перед собой, не фокусируясь на том, что и видел и не видел одновременно. Обломался отставной Магистрат.
– Вот зараза... – всплеснул поводом в руке от досады. По уставу, отставной магистрат не мог оставить ведомство без замены, и все только что выстроенные планы, с которыми он уже и смерился, полетели в дальний угол его бывшего, а теперь снова его, кабинета.
Он покосился на лисицу, будто это она что-то «не доглядела» и «подвела». Фыркнул молчаливой бранью, да пришпорил коня обратно к ведомству, следуя за гонцом...
Пока молодой Офицер Ким мчался по дороге во весь опор. Он признал, что это оставленное им наследие убило едва прибывшего офицера из Бюро, который мог своротить горы ради Чосона... в другом каком-нибудь месте. Это сжало его сердце в тисках вины.
Во двор ведомства он ворвался, сбавив вход только у четырёх телег со сложенными вдвое циновками под стенами одной из построек, отведённых под склад, ставший моргом. Из-под края одной из них виднелась окровавленная рука. Рядом было ещё трое, вероятно те, что сопровождали его в ряду первых.
На прибытие во двор ведомства вернувшегося отставного Магистрата налетела стенающая и напуганная стража... Офицер Он Ён не верил до последнего, даже по выглядывающим офицерским одеяниям, что это был именно его преемник. Он спешился. Подошёл к накрытому телу. Присел и откинул полог. Всё так и было…
Отставной Магистрат Ким Он Ён досадно и молча принёс извинения. Вздохнул и опустил соломенный полог. Он действительно сожалел об этом.
Обернулся к воротам, слыша за спиной отдалённый топот хромых и слабых копыт ведомственной ветеранки. Лисица предупреждала его о новом магистрате, а он не послушал… Теперь новый магистрат, ещё не успевший облачиться в официальные формы и принять пост, погиб.
Великая троица ведомства от страха грызли ногти в тени приёмной веранды, и, увидев отставного Магистрата поспешила к нему со стенаниями и мольбами.
Сам отставной Магистрат не отрывал виноватого и даже извиняющегося взгляда от миловидного стража на старой кобылке. Вздохнул да и кивнул полами шляпы в свою сторону, приглашая её вернуться...
<Чосон, Кёнсан-Намдо, окрестности г. Мирян, улицы> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Всего лишь пытаюсь быть вежливым. – огрызнулся в своём признании. - Первый и последний раз
Лисица обиделась на магистрата. *Сначала обращается ко мне по имени, а потом говорит, что первый и последний раз, еще и огрызается. Ну, и ладно, ну и не надо! Еще и козу для меня пожалел. Жадина!* - нахмурилась лисица и сложила ручки на груди.
ЦитатаСтражник ()
Новый магистрат умер
Появление стражника лисицу взволновало, а на "новый магистрат умер" лисица даже дышать перестала.
ЦитатаBrook ()
Он покосился на лисицу, будто это она что-то «не доглядела» и «подвела».
*Это не я* - сразу подумала лисица, увидев взгляд магистрата. Хотя, у нового магистрата мог случиться сердечный приступ или еще много других неприятностей.
ЦитатаBrook ()
пришпорил коня обратно к ведомству
Лисица не знала, что делать. Ехать по дороге дальше, или ехать обратно в ведомство за магистратом. Стояла на развилке двух дорог, наблюдая, как уезжает магистрат. *Теперь тебе точно понадобится кинжал, магистрат Ким Он Ён*
Лисица стукнула клячу по ребрам и поехала обратно в ведомство.
Приехав в ведомство, лисица увидела взгляд Он Ёна и загрустила. Совсем не хотелось ей, чтобы нового магистрата убили впервые часы его службы. Конечно, лисица и сама с удовольствием бы его убила, но не стала же, а тут...
Ми Хо слезла с кобылы и поняла, как рада стоять на земле. Лисица решила, что верховая езда не подходит для таких нежных существ, как кумихо. Не все, конечно, кумихо нежные, но лисице Ми Хо верховая езда, как-то не приглянулась.
Она подошла к магистрату. Увидев окровавленную руку погибшего офицера, лисица отвернулась, чтобы не дразнить инстинкты.
В воротах ведомства появился Охотник. Он рассматривал, что тут произошло, и поглядывал на лисицу с магистратом.
Охотник не спеша подошел к магистрату и посмотрел за его спину, а потом перевел на него взгляд: - Мне жаль нового магистрата. Кумихо, которая это сделала, смогла выпутаться из оков и сбежать. Древние лисы очень сильные. Даже не смотря на то, что их силы слабеют, в них копится злость, которая в решающий момент помогает им сбежать. Поэтому мне и нужен клинок, который похитила Ми Хо. Им я смогу убивать лис, а не просто их временно ослаблять. Быть может я могу все же поговорить с ней...наедине? - поинтересовался Тон Джу.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, двор> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаАнгел-Я ()
Она подошла к магистрату. Увидев окровавленную руку погибшего офицера, лисица отвернулась, чтобы не дразнить инстинкты.
Пока ничего не говорил Лисице, но вздохнув, стоя перед ней, уже принял предложение о её помощи.
Проследил за взглядом лисицы:
ЦитатаАнгел-Я ()
- Мне жаль нового магистрата. Кумихо, которая это сделала, смогла выпутаться из оков и сбежать.
– Ц..., – фыркнул в сторону, а потом перевёл осуждающий взгляд и на Охотника, – лёгок на помине... – с претензией глядит на него, – Где ты был, лодырь? – бросил ему как нерадивому подчинённому.
ЦитатаАнгел-Я ()
- …ревние лисы очень сильные. Даже не смотря на то, что их силы слабеют, в них копится злость, которая в решающий момент помогает им сбежать.
– …И Лисица снова убила. – заявил ему и осёкся, что рядом тоже стоит Лисица.
Стражи неподалёку краем уха прислушались и обернулись как-то непонятно, о чём-то там толкует Отставной с каким-то молодым господином, похожим на разбойника… Тогда отставной Магистрат поспешил пояснить уклончиво от ушей стражей, заботящихся о телах погибших: – Та…, которая в лису обосновалась. – немного сбивчиво.
ЦитатаАнгел-Я ()
- …Поэтому мне и нужен клинок, который похитила Ми Хо. Им я смогу убивать лис, а не просто их временно ослаблять. Быть может я могу все же поговорить с ней...наедине? - поинтересовался Тон Джу.
Не нравился Офицеру этот «раскланистый», «деликатный» парень.
– Можете отойти. – указал на крыльцо приёмной веранды, – Присмотрю за вами с этого места. – заявил, не собираясь обеспечивать ихнее «наедине» истинным «наедине», сокрытым от глаз всех.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, двор> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо - Охотник
ЦитатаBrook ()
Присмотрю за вами с этого места
Охотнику не нравилось, что он не может просто забрать лисицу и уехать уже из этого города. Ведь ехал в Мирян лишь за ней, а поимка её бабки была уже второстепенным, для него, сейчас делом. Он обошел магистрата и взяв Ми Хо за запястье повел на веранду.
Уже на веранде, он встал спиной ко всем, а лисицу поставил перед собой. Схватил её за плечи и пристально посмотрел в глаза.
- Ми Хо, отдай мне кинжал, - по-хорошему просил её.
- Нет, я никогда тебе его не отдам, - отрицательно замотала головой. - Ты больше не достоин хранить кинжал и пользоваться им, - зашипела на Охотника лисица.
- Не говори ерунды! - злился Охотник, крепче сжимая её плечи в своих руках, которые были облачены в специальные перчатки. И сейчас, под одеждой стражника, эти перчатки оставляли на плечах лисицы ожоги, - ты же знаешь, что я никогда не оставлю тебя в покое. Лучше скажи, где клинок! - тряс он её.
- Тебе клинок не нужен, - ответила лисица, пытаясь стерпеть боль. - Ты никогда им меня не убьешь. А убивать других лисиц, тебе, я не позволю. Ты перестал быть охотником в тот самый момент, когда не смог поймать меня, и со зла убил Киль Даль, - шипела на Тон Джу лисица Ми Хо.
- Ты!!! – Охотник сжал плечи лисицы сильнее и не сводил с неё своего яростного взгляда, - не думай, что ты в безопасности рядом с магистратом. Я найду и убью твою бабку и тогда приду и заберу тебя, даже если придется убить его! - прошипел на Ми Хо Охотник, отпустил плечи, развернулся, и пошел к выходу из ведомства. Прошел мимо магистрата, не взглянув на него.
Лисица села на веранде, не в силах куда-либо идти сейчас. От боли на глаза наворачивались слезы, но она терпела, чтобы не заплакать.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, двор> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо – Охотник Пак Тон Джу
ЦитатаАнгел-Я «Тон Джу» ()
Он обошел магистрата и взяв Ми Хо за запястье повел на веранду. Уже на веранде, он встал спиной ко всем, а лисицу поставил перед собой. Схватил её за плечи и пристально посмотрел в глаза.
ЦитатаАнгел-Я «Ми Хо» ()
- Тебе клинок не нужен, - ответила лисица, пытаясь стерпеть боль. - Ты никогда им меня не убьешь. А убивать других лисиц, тебе, я не позволю. Ты перестал быть охотником в тот самый момент, когда не смог поймать меня, и со зла убил Киль Даль, - шипела на Тон Джу лисица Ми Хо.
ЦитатаАнгел-Я «Тон Джу» ()
- Ты!!! – Охотник сжал плечи лисицы сильнее и не сводил с неё своего яростного взгляда, - не думай, что ты в безопасности рядом с магистратом. Я найду и убью твою бабку и тогда приду и заберу тебя, даже если придется убить его! - прошипел на Ми Хо Охотник, отпустил плечи, развернулся, и пошел к выходу из ведомства. Прошел мимо магистрата, не взглянув на него.
Тон разговора и шипения обоих друг на друга, как двух гадюк, молодому Офицеру не нравилось. И он не спускал с них глаз, готовый вступиться и вышвырнуть самозванца из ведомства.
ЦитатаАнгел-Я «Тон Джу» ()
отпустил плечи, развернулся, и пошел к выходу из ведомства. Прошел мимо магистрата, не взглянув на него.
А когда парень сам отошёл и стал удаляться, отставной Магистрат Ким, держа руки за спиной, проводил его снисходительным, но настороженным взором: – Ц,ц,ц... – покачал он головой.
ЦитатаАнгел-Я ()
Лисица села на веранде, не в силах куда-либо идти сейчас. От боли на глаза наворачивались слезы, но она терпела, чтобы не заплакать.
Посмотрел на Лисицу и прошёлся к ней, сидящей на веранде, сам же остановился у каменных ступеней: – Ну и тип… – только и выказал своё мнение, хотя хотелось уколоть, – *Исчерпавший свою привлекательность для Кумихо, неподвластный любовник?...* – ведь кто ещё мог так вцепиться в Лису с такой жаждой?
Но так как эта Лисица за последнее время странно поникала духом, макать её глубже в эту тоску, отставной Магистрат Ким Он Ён не стал…
Вздохнул: – Иди в комнату. Отдохни. – отправлял её усталым кивком полами шляпы в сторону веранды к его покоям, – Принесу тебе поесть…
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаBrook ()
Ну и тип
- Он сказал, что вернется за мной и заберет, и если понадобится, убьет тебя, - взглянула на Он Ёна, - не встречайся больше с ним. Он опасен для тебя, - попросила магистрата лисица, боясь за его жизнь.
ЦитатаBrook ()
Иди в комнату
Ми Хо кивнула, поднялась и пошла в комнату.
Уже в четырех стенах улеглась на пол в углу и свернулась калачиком, завернув себя своими же хвостами. Под ними было уютно.
Лисица вспомнила момент убийства своей тети. Ми Хо была похожа на неё, как две капли воды. Охотник гонялся за Ми Хо, но поймать не смог. Тогда он со зла убил Киль Даль.
*Ненавижу!* - мысленно прошипела лисица, всхлипывая, чувствуя, как снова на глаза наворачиваются слезы, и сильнее укуталась в свои хвосты.
Пребывая в размышлениях и грустных мыслях, а также ожидая ужина, который был бы сейчас, как раз, к месту, потому что лисица уже давно проголодалась, Ми Хо задремала.
Хвостики над телом лисы чуть приподнимались и опускались, от каждого её вдоха-выдоха. По комнате звучало сладкое мурчание, а его источником была девятихвостая уснувшая в углу комнаты.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, двор> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
ЦитатаАнгел-Я ()
- Он сказал, что вернется за мной и заберет, и если понадобится, убьет тебя, - взглянула на Он Ёна, - не встречайся больше с ним. Он опасен для тебя, - попросила магистрата лисица, боясь за его жизнь.
Известие, что кто-то для него опасен и грозиться убить, не тронуло молодого Офицера. – Ц! – усмехнулся он, столько раз получавший угрозы и отбивавший нападения и от живых и от мёртвых. С ним был его веер. Он не мог убивать Кумихо, и он не знал, может ли убивать демонов. Вероятно, скорые события из-за Ми Хо дадут ему возможность проверить это.
Не испытывая опасений, но какое-то то ли разочарование, то ли облегчение..., заложив руки за спину, молодой господин пошёл к веранде кухни добыть для Лисицы еды... Если прежде он жадничал тратить на хвостатую Нахлебницу ведомственный паёк, то сейчас... Она стала для него, пусть и временной, и необычной, но всё же служащей ведомства, раз согласилась помочь.
Он взял в миске рыбы и мяса под предлогом того, что… – Я приручил кота!... А так много… – немного сам смутился тому, сколько набрал. Кашлянул горлом, да вскинул взгляд на экономную кухарку, – Кот прожорливый... Ясно? – и смерил ту взглядом. Кухарка немного растерялась, но раскланялась, выражая понимание и согласие.
Отходя от веранды кухни, он сокрушался и одновременно смеялся над этой нелепостью: – *Приручил кота, а…* – усмехался сам над своей ложью, – *это в добавок-то к воровитому ворону?* – который в последнее время подозрительно затих..., и как счёл молодой Офицер, снова глянув на старого воришку в гнезде, - *Лис боишься, Негодяй??* – хитро прищурился, да пошёл обратно к лисице с добытым ужином.
…Разулся у степеней своей веранды не торопясь. Взошёл по ступеням, да прошёл через створы дверей в тихую комнату, ласкаемую приятным мурчанием: – …М? Это чтО? – огляделся он на звук по комнате.
ЦитатаАнгел-Я ()
Ми Хо задремала. Хвостики над телом лисы чуть приподнимались и опускались, от каждого её вдоха-выдоха. По комнате звучало сладкое мурчание, а его источником была девятихвостая уснувшая в углу комнаты.
Девятихвостая Нахлебница задремала в углу. Они не убирали футон с утра, поэтому молодой господин отошёл к нему и там оставил миску. Затем пошёл к Лисице…
Немного в неловкости потоптавшись, думая, что сделать... Дёрнуть за хвост или потрясти за плечо? Решил просто аккуратно в охапку подобрать на руки вместе с её хвостами, что щекотали ему и нос, и щёки и лоб... Едва не чихнул, но всё же перенёс на спальное место. К его удивлению, она не была тяжёлой… Ненастолько, насколько он предполагал.
Было к удаче, что она отошла на время ко сну. Так отставной Магистрат мог какое-то время посветить себе и обдумыванию дальнейших решений и планов, не тревожась о своей ответственности за Подобранную.
Прикрыл её одеялом и придвинул миску ближе к уровню подушки: – *И вправду...,* усмехнулся Он Ён, – *…Я приручил почти-кота*. – сокрушённо свесил голову с плеч, руки с колен, да поднялся с корточек на ноги.
Сам отошёл к стене и присел на полу, опираясь спиной. Снял шляпу и отложил в сторону. Устал. На мгновение прикрыл глаза, но тоже задремал…
И пробудился только вечером, когда по комнате пополз шорох...
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции, покои магистрата> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Из сладкой дремы лисицу вырвали касания и перекладывания. Но лежа уже на футоне глаза не открыла, лишь зевнула. И снова заснула…
Запах еды дразнил аппетит. И к вечеру лисица приоткрыла один глаз и кончик хвоста над лицом чуть приподнялся. Принюхалась, открыла второй глаз. Хвосты раскрыли спящую хозяйку, словно бутон цветка, раскрывающийся на рассвете.
Лисица потянулась и уселась на футоне, взяв миску с едой в руки. Обернулась к Он Ёну, - Спасибо, - поблагодарила его и начала есть.
После трапезы, лисица облизнулась и облизала пальчики. - Я пойду к колодцу дойду, - сообщила магистрату, поднялась на ноги, отставляя миску в сторону, и направилась к дверным створкам, чтобы покинуть комнату.
Солнышко уже село и на небе светила яркая луна, разливая свой серебристый свет по всей территории ведомства.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, покои магистрата> (День)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо
Уже совсем завечерело, и дело шло к ночи.
ЦитатаАнгел-Я ()
Лисица потянулась и уселась на футоне, взяв миску с едой в руки. Обернулась к Он Ёну, - Спасибо, - поблагодарила его и начала есть.
Как она еле сырое мясо и рыбу, он не стал смотреть, а поворотился, подумав, что не даст и на локоть приблизиться к себе: – *…этой Хищнице.* – покосился на неё без какого-либо аппетита. Подобрал с пола шляпу и принялся водружать её на голову и повязывать под подбородком ленты. Представил запах и вкус её рациона, передёрнуло, – *Будет ещё дышать на меня ночью...* – ворчал мысленно и недовольно морщась,
ЦитатаАнгел-Я ()
После трапезы, лисица облизнулась и облизала пальчики. - Я пойду к колодцу дойду, - сообщила магистрату, поднялась на ноги, отставляя миску в сторону, и направилась к дверным створкам, чтобы покинуть комнату.
– Хвосты спрячь!... балда. – напомнил ей о сдержанности в спину, следуя за ней через комнату к бумажно-решётчатым створам дверей, – Не пугай народ. ...А то меня лишат головы. – проворчал, обуваясь, – Из ведомства ни ногой. Умоешься – ложись спать. – наставлял, спускаясь во двор.
Сначала отставной Магистрат заглянул на склад, выдохнув уличительно на то, что с его хоть и несостоявшейся отставкой, но всё же, они не потрудились таки выстирать футоны и простыни с наволочками, набитыми в корзинах для грязного. – ...Вот засранцы. – поставил руки в бока и, поджав губу, обещал мысленно лентяям трёпку, – ...эЙЩ! – да захлопнул двери, развернулся и уже пошёл к кустику слева от ворот, чтобы покинуть ведомство тайно...
Молодой начальствующий Офицер знал свои лазейки, и лазейки стражников, бегающих на свиданки... Ему очень хотелось выпить перед сном. Побыть в одиночестве и испить столько соджу, сколько сможет, чтобы сон его был крепким и все печали ушли на время сна прочь… Очень его тяготили насмешки судьбы над ним. И молодой господин думал о том, что совсем не понимает сердца этой Лисицы, но никак не решался задать об этом вопрос. Этим бы он выразил своё заинтересованность, но Офицер не был готов к тому, как на то отзовётся Лисица. Он Ён опасался, что всё ещё находится в сетях коварной Соблазнительницы, которая отчаялась заполучить сердце какого-то простого мужчины. Он полагал, что должно быть, её гордость уязвлена…, и он не должен отвечать выражать ей свою благосклонность. Но это двуличие Лисицы пугало отставного Магистрата. Он ей не верил, но сомнения мучили его, ведь всё же сердцем Офицер был отзывчивым, и это сердце отзывалось Лисице… Эти «непраивльные» чувства пугали Он Ёна…
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство городской полиции, двор> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – кумихо Ку Ми Хо
Лисица кивнула магистрату на все его просьбы и пожелания и хвосты исчезли. Дошла до колодца, умылась и напилась воды. Вдруг лисица почувствовала опасность. Приближение другой. Ми Хо нужно было обратиться в лисицу. *Ну, давай же!* - просила она мысленно, чтобы силы вернулись. Лисица заметила рыжую шерстку на руках. *Да-да-да!!!* - обрадовалась Ми Хо, что одна из её потерянных сил вернулась. Осмотрелась. Никого не было. Тогда Ми Хо побежала и на ходу, прыгнув вперед, обратилась в Рыжую Лисицу.
Магистрату дорогу преградила огромная Девятихвостая Белая, как снег, лисица. Злобно скалясь, она пошла в его сторону. Но тут над головой магистрата пролетела Рыжая лисица, расправив веером свои девять хвостов и преграждая дорогу Белой дьяволице.
Лисы бросились друг на друга. Они рычали, скалились, тявкали, грызли друг друга, валялись по земле. Отступали и снова бросались, выдирая друг у друга клыками клочки шерсти.
Белая лисица вцепилась клыками в горло Рыжей Девятихвостой и сомкнула свои челюсти. На морду Белой лисице брызнула кровь.
Рыжая лисица заскулила и ослабла в пасти Белой Девятихвостой, лапки и хвосты повисли в воздухе.
Белая лисица разжала челюсти, опуская Поверженную на землю, развернулась и снова направилась к магистрату.
Вдруг глаза Поверженной Рыжей лисицы вспыхнули голубым светом. Она поднялась на лапы и направилась за Белой Девятихвостой. Оттолкнулась от земли и прыгнула на её спину. Рыжая клыками вцепилась Белой лисице за шкирку и повалила её на землю. Не разжимая челюстей, пятясь назад, потащила Белую лисицу подальше от ведомства.
Белая лисица рычала, тявкала, крутила головой, тормозила о землю лапами, пытаясь вырваться из сомкнутых челюстей Рыжей Девятихвостой. Но Рыжая держала Белую мертвой хваткой, не намериваясь отпускать её.
Рыжая оттащила Белую лисицу подальше и отшвырнула в дерево. Рыжая лисица стояла перед воротами ведомства, и сверкала из глаз на Обидчицу голубыми искрами. Рычала, скалилась. Шерстка встала на холке дыбом. Девять хвостов были расправлены веером и их белые кончики стали острыми, как иглы. Рыжая Девятихвостая всем видом показывала Белой лисице, чтобы та больше не смела подходить к магистрату. Белая лисица поднялась на лапы, тявкнула, что-то в ответ, и, хромая на одну лапу, побежала к лесу. Рыжая лисица дождалась, когда Обидчица скроется за ветвями деревьев, а затем пошатнулась и завалилась на левый бок.
Её рыжая шерстка на шее слиплась и окрасилась в красный цвет, из-за сочившейся, из свежей раны, крови. Лисица скулила, тяжело дыша, а её взгляд стал влажным. Она прикрыла глаза, и шерстка у разреза глаз намокла от скатившихся слез. *Не только клинок охотника может убить, но и мы друг друга тоже…*
Через мгновение на земле уже лежала девушка в форме стражника. Её волосы были разбросаны по земле, а несколько прядей перепачкались в крови и прилипли к щеке девушки-лисицы. Кровь из раны стекала по шее вниз к земле, собираясь в лужицу под девушкой.
<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Ведомство полиции, двор> (Вечер)
Магистрат Ким Он Ён – Ку Ми Хо – Большая Белая Лисица
Ничего беды не предвещало, он вышел через лазейку и оказался на улице. Отряхнул с рукавов пыль и сухие листья... Но вдруг послышался шорох, и на пути отставного Магистрата нагло и без совести встала Лисица.
ЦитатаАнгел-Я ()
Магистрату дорогу преградила огромная Девятихвостая Белая, как снег, лисица.
Сначала он хотел возмутиться и отчитать свою подопечную, что это ещё за выходки, но был смущён тем, что цвета она была другого. Он имел схватки с Ми Хо в ночное время, и вполне мог отличить, что это была не она. Крупнее и сияя серебром... Вот, кто она? Кто лишила жизней стольких жителей Миряна.
ЦитатаАнгел-Я ()
Злобно скалясь, она пошла в его сторону.
Он отступил, медленно вынимая веер и расправляя его. Понимал отставной Магистрат, что это снова пятый угол... Против лисиц у него не было оружия.
ЦитатаАнгел-Я ()
Но тут над головой магистрата пролетела Рыжая лисица, расправив веером свои девять хвостов и преграждая дорогу Белой дьяволице.
ЦитатаАнгел-Я ()
Лисы бросились друг на друга. Они рычали, скалились, тявкали, грызли друг друга, валялись по земле. Отступали и снова бросались, выдирая друг у друга клыками клочки шерсти.
ЦитатаАнгел-Я ()
Белая лисица разжала челюсти, опуская Поверженную на землю, развернулась и снова направилась к магистрату.
Даже схватил с земли камень и думал бросить в Белую, но не смог, ведь мог попасть и по Рыжей. Когда же Большая белая направилась к нему, он взвёл у плеча веер. Пусть письмена Небесного владыки позволят лишь на время рассеять её сущность, всё же он не будет ей лёгкой добычей…
ЦитатаАнгел-Я ()
Вдруг глаза Поверженной Рыжей лисицы вспыхнули голубым светом. Она поднялась на лапы и направилась за Белой Девятихвостой. Оттолкнулась от земли и прыгнула на её спину.
ЦитатаАнгел-Я ()
потащила Белую лисицу подальше от ведомства.
Но вдруг выскочила Она. Рыжая, взъерошенная, сердитая. Как две голодные дворняги они сцепились и начали друг друга рвать, а он и не знал, что делать.
ЦитатаАнгел-Я ()
Рыжая Девятихвостая всем видом показывала Белой лисице, чтобы та больше не смела подходить к магистрату.
ЦитатаАнгел-Я ()
Белая лисица поднялась на лапы, тявкнула, что-то в ответ, и, хромая на одну лапу, побежала к лесу.
Отставной Магистрат был ошеломлён тем, как его навязчивая Рыжая лисица подставлялась под когти и клыки сородича, не жалея шкуры. Молодой офицер точно понимал ситуацию, и понимал, что их схватка не была за территорию или добычу. Они дрались за его жизнь. И это вводило его в смятение. Чувство, что он действительно мог ошибаться на счёт своей Лисицы, теперь не оставляло его. Нет, он понимал, что Рыжая прохвостка уцепилась за него истинно как за добычу, и это не было походило на связь между хищником и жертвой. Лисица выражала ему свою благосклонность и протекцию. Теперь же за офицером стояло – принять ли это?
ЦитатаАнгел-Я ()
Рыжая лисица дождалась, когда Обидчица скроется за ветвями деревьев, а затем пошатнулась и завалилась на левый бок.
Пока в этих раздумьях Он Ён не вмешивался в бой, который был бы ему неравным с большой Белой лисицей, всё кончилось быстро и грубо. Белая отступила, проиграв сражение, а победительница слегла.
Послышалась возня нерасторопной стражи, которая уныла с потери двух магистратов, и теперь еле раскачалась, выползая на возню «собачьей распри» на городскую улицу.
ЦитатаАнгел-Я ()
Через мгновение на земле уже лежала девушка в форме стражника.
Он Ён подхватил на руки поникшую Девятихвостую и отступил с ней в тень.
Сонная и полупьяная стража, которая на утро «получат от Магистрата!», стала осматриваться, игнорируя прямые следы и в лес и в тень. Держась стены, отставной Магистрат пробрался к веранде в свою резиденцию, наспех разулся и прошёлся по веранде к банному помещению.
Разогретая вода уже не была кипятком, но ещё и не остыла. Прямо в одеждах, Он Ён прошёл по деревянным мостикам к бочке и опустился на пол, пытаясь привести её в чувства. Она была вся в крови и пыли. Недолго думая, он поднялся с ней и опустил в ещё тёплую приятную воду, окуная руки по локоть с рукавами, поддерживая её под спину и шею. Конечно, знал, что на утро эта Лисица будет в порядке, как всегда, но всё же не мог оставаться неблагодарным, и с тревожной заботой, обмывал бледное личико и обливал с ладони пыльные спутавшиеся волосы.
Было неловко, но он растерялся, толи тревожиться, то гневаться, толи смущаться... Старалсяне обращать внимание, как под водой одежда огибала гибкое тело... – Эй..., ты жива? Ми Хо?... – наклонился пониже. Бусы в воде отяжелели и потонули в воде.