20.05.2018 «Кубик судьбы» в игре
26.02.2018 I-ая годовщина сайта!
31.12.2017 C Новым Годом, команда!
12.11.2017 Набор в команду и свободные...
22.10.2017 Музыкальный проигрыватель
21.10.2017 Собственный хостинг mp3
12.10.2017 Этюд "Белый танец"
01.10.2017 Чак Шорли - вершитель судеб

[Банкетный зал] 06.02.2025, 12:18
[Банкетный зал] 05.02.2025, 04:50
[Музей] 03.02.2025, 11:42
[Полигон] 03.02.2025, 06:04
 Постовая бронь от RiannTip 
[Запись на игры] 02.02.2025, 15:29
 Энциклопедия от RiannTip 
[Музей] 02.02.2025, 12:25

 темы с ответами  новые посты
 
_
            Игровой мини-чат
[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Shollye, Mia111  
Сломанные Судьбы - II
BrookДата: Суббота, 29.04.2017, 10:37 | Сообщение # 1
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

Сага "Сломанные Судьбы”
Хроники Миряна





Авторы идеи:

Brook, Ангел-Я

Фэндом:


Территория:

Государство Чосон (Корея в средние века)

Время:

Эпоха правления династии Чосон

Ситуация:

Кумихо в сказках суеверных простолюдинов это бессмертная лиса с девятью хвостами. В народе Она кровожадное демоническое создание, в своём коварстве способное предстать перед лицом людей девушкой неземной красоты. В сказаниях, передаваемых от поколения к поколению, Она обладает невероятным очарованием и хитростью, могущественна и независима, обладает физической и сверхъестественной силами, способна зачаровывать и дурманить рассудок. Обольщая мужчину из похоти Она получает от него «жизненную энергию», в которой содержатся элементы для получения пилюли долголетия. В народе Она известна как кровожадное существо, и её цель – убийство жертвы. Она вырывает любовнику сердце, печень и поедает её.

Всё началось с семьи Ку, с которой род кумихо взял своё начало под покровительством Небесного владыки – Нефритового Императора. Но живут ли счастливо в своём бессмертии кумихо? Так ли они бессердечны, как говорится о них в сказках?
Магистрат, инспектор, учитель, даосский маг… Какие беды и радости принесeт женщины рода Ку, судьбоносно ворвавшись в жизнь этих смертных мужчин и изменив их судьбы навсегда?


Режим игры:
Импровизация (по уже частично отыгранному сценарию)

В главных ролях:




Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 17:57 | Сообщение # 106
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, городская улица возле Резиденции Госпожи Ку> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Инспектор Ким Сон Юн – Мальчик Ю Го


Мальчик так радовался встрече с Инспектором, это теплом ложилось на сердце лисицы.

Цитата Brook "мальчик Ю Го" ()
– Надеюсь, скоро Вы станете моей мамой!


На его желание, чтобы она стала вскоре его мамой, Мён Ок лишь смущенно улыбнулась и потрепала мальца по головке. Мальчишечка был очень умным для своих годков, если уже размышлял о политике.

Цитата Brook "Инспектор Ким Сон Юн" ()
– Берегите себя..., Госпожа... – и не смотря на груз на шее, отвесил ей глубокий и долгий поклон... – Найдите своё счастье. – выпрямился, не подняв на неё взгляда. – Простите за всё


Подошло время расставаться. Агасши поклонилась в ответ на поклон Господина:

- И Вы берегите себя, Господин, и берегите мальчика. Будьте счастливы! – желала молодому Господину, - и примите мои извинения за всё, – госпожа смотрела Инспектору и мальчонке вслед, пока они не скрылись за поворотом.




<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, кабинет/покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Очаровательный "Незнакомец"


Агасши вернулась на территорию дома и прошла в свой кабинет. Служанки спрашивали, будет ли их барышня завтракать, на что та ответила отказом. В своем кабинете, лисица написала несколько писем, давая в них свои распоряжения. Сложила их в шкатулку и заперла на замочек. Вздохнула и направилась в свою комнату.

Раздвинула створки дверей, проходя в покои, и смыкая двери за своей спиной. Эта комната напоминала ей о молодом Господине Киме, и становилось грустно. На столике все еще лежал платочек, который был слегка испачкан соком спелой вишни. А она ведь так и не сказала Господину, как ей понравилась подаренная им вишня.

Агасши насторожилась и осмотрелась. Она была не одна в своей комнате. На это дерзкое проникновение в её покои, барышня лишь покачала головой. Она присела за столик, взяла расческу, и начала медленно расчесывать свои волосы.

– Выходите, - обратилась она к тому, кто прятался от её взора. Мён Ок слышала сердцебиение человека и узнала, кто притаился в комнате. – Проникли в мои покои… дерзко… - не утаила в голосе, как восхищения, так и осуждения.


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:44 | Сообщение # 107
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок

Он проникал в эти покои незамеченным, и планировал явить себя только в уединении с молодой Госпожой. Он пришёл с мечом в футляре, но надеялся, что вынимать его не придётся.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
– Выходите, - обратилась она к тому, кто прятался от её взора. Мён Ок слышала сердцебиение человека и узнала, кто притаился в комнате. – Проникли в мои покои… дерзко… - не утаила в голосе, как восхищения, так и осуждения.

Она пригласила его выйти, и Он выдохнул.

Чуть отодвинул ширму за её спиной.

Он был в соломенной шляпе и одежде крестьянина, и был взволнован перед встречей с Лисицей, но она не сделала атакующего шага первой, значит, диалог был возможен.

Тогда Он вздохнул и вышел.


Обошёл барышню стороной и сел на подушечку перед её столом. Отложил футляр с мечом и приподнял шляпу, словно представляясь, но промолчал:

Он знал, с кем говорил, и не планировал утруждать себя в этикете, но и не планировал быть грубым:
– Вы отказались от господина Кима. – словно констатировал факт, – Я пришёл выразить Вам признательность. – заявил он о цели своего визита глубоким, мужественным и крайне спокойным голосом...


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:44 | Сообщение # 108
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Вы отказались от господина Кима. – словно констатировал факт, – Я пришёл выразить Вам признательность. – заявил он о цели своего визита глубоким, мужественным и крайне спокойным голосом


Лисица осмотрела гостя, продолжая причесывать свои локоны.

– Что же Вы, Господин, не написали мне письмо, где бы выразили свою признательность? Стоило ли так рисковать и лично являться ко мне? – взглянула на него, и отложила расческу в сторону, пригладила волосы ладонью, отводя их за спину, - Вы рискуете сейчас жизнью, находясь передо мной. Надеюсь, Вы в полной мере осознаете опасность? Я не забываю подлостей и предательств, - напоминала ему о том, как подло он обошелся с ней и молодым Господином, когда связался с Охотником и тот схватил её на территории ведомства, а потом держали на цепи в клетке.

– Вот, знаете, что меня интересует, скажите, для чего все это затевалось? – не могла скрыть интереса, - Хотели поймать Инспектора? Лично меня? Или же это всего лишь был показ, чтобы открыть Господину глаза, кем я являюсь на самом деле? – её рука легла на столик, а ноготки стали постукивать по столу.


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:48 | Сообщение # 109
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
– Что же Вы, Господин, не написали мне письмо, где бы выразили свою признательность? Стоило ли так рисковать и лично являться ко мне? – взглянула на него, и отложила расческу в сторону, пригладила волосы ладонью, отводя их за спину, - Вы рискуете сейчас жизнью, находясь передо мной. Надеюсь, Вы в полной мере осознаете опасность? Я не забываю подлостей и предательств, - напоминала ему о том, как подло он обошелся с ней и молодым Господином, когда связался с Охотником и тот схватил её на территории ведомства, а потом держали на цепи в клетке.


Незваный гость был спокоен сердцем и взвешивал каждое своё слово, которое слышал от Лисицы, и которое должен был сказать сам. Провоцировать Лисицу ему было невыгодно. Проворачивая дело с Инспектором и Лисицей, Хон Хва Рён рассчитывал, что в своей зависимости друг от друга они станут слабее и уязвимее, но получил неожиданный эффект. Каждый из них был сильнее и решительнее, что крайне мешало делу. Угрожая одному, они делали другого сильнее. Это было досадно.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
– Вот, знаете, что меня интересует, скажите, для чего все это затевалось? – не могла скрыть интереса, - Хотели поймать Инспектора? Лично меня? Или же это всего лишь был показ, чтобы открыть Господину глаза, кем я являюсь на самом деле? – её рука легла на столик, а ноготки стали постукивать по столу.

– Охотник и наш клан..., – обозначил Хва Рён, – мы сошлись на общих интересах... – пояснил кратко, – Сейчас наш союз расторгнут, и мой клан вернулся к первоочередной задаче. – добавил, не уточняя, что за задача, – Это лишь трагическое для Вас стечение обстоятельств, что Ваши личные недруги объединили усилия с нами. – раскрывал ей политическую ситуацию между ними, – Нашей целью изначально был Инспектор. Ни Вы, Госпожа. – было похоже на извинение, – Инспектор задержался в Миряне по Вашей заслуге, сделав возможным решение старого дела. Но с Вами в сердце..., он оказался неспособен, принимать верные решения. – скрыл деликатно упрёк, – Теперь же..., – намекал открыто, – он сможет сосредоточиться на своих делах. – выразился деликатно.

Наёмник Хон знал, что Инспектору Киму сейчас нечего терять, и ничего его не связывает, не останавливает, и он примет выдвинутые ему условия, рискуя и жертвуя как-угодно и чем-угодно, и его желание бороться не будет столь фундаментальным, что пошатнёт и его упрямство. Но, конечно, уточнять об этом Госпоже не входило в его планы:
– Я знаю о Ваших отношениях. Я знаю о Вас… И я пришёл к Вам с просьбой. – приблизился к цели своего визита, – Вы отпустили его. И мои люди Вас больше не побеспокоят. – дал обещание, ведь у них не было сил совладать с этим созданием. В этом они убедились, теперь же от своего алчного намерения поправить своё состояние за её счёт они отказались, – Но я лично прошу Вас остаться безучастной к его делам, Госпожа.


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:48 | Сообщение # 110
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Охотник и наш клан..., – обозначил Хва Рён, – мы сошлись на общих интересах... – пояснил кратко


Лисица догадалась, что Охотник и этот бандит сошлись не случайно. Правда, её расстраивало, что они его убили, конечно, она знала, что он уже снова жив-здоров. *Хоть уроком ему будет ни с кем не иметь общих дел.* А то, если бы он и вправду был убит, её лисья жизнь стала бы совсем скучной. Ведь больше не было бы опасности, которая исходила от Охотника.

Дальше лисица слушала бандита безучастно. Она получила ответ на свой вопрос, а остальное ей было не интересно. Но она поняла, что этот клан не оставит её молодого Господина в покое. Она тяжело вздохнула, а ноготок на лакированном столике оставил царапину.

– Господин, как по-Вашему, я могу остаться безучастной к делам молодого Господина, если Вы уже не раз хотели убить его, а до этого и пытали? Именно из-за Вас мне пришлось открыть свою тайну Инспектору и расстаться с ним, - уперлась ладонями в стол и чуть приподнялась, - а теперь Вы приходите и лично выражаете свою признательность за то, что я отказалась от него. По-Вашему мне этого хотелось? – ударила кулаком по столу, - я уже говорила Вам, тогда ночью, в ведомстве, и повторю еще раз, … если продолжатся угрозы в адрес молодого Господина и тех, кто ему дорог, вы все умрете…. Надеюсь, смысл моих слов Вам ясен, Господин, имя которого мне до сих пор не известно, - упрекнула его, что не представился, села на место, поглаживая пальчиками царапанную поверхность столика.


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:50 | Сообщение # 111
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
Она тяжело вздохнула, а ноготок на лакированном столике оставил царапину.

Она злилась, но он не давал ей повода напасть:
– Вы потеряли сегодня любимого. – озвучил он своё понимание и вспомнил свою собственную обиду, – Несколько лет назад – я потерял друга. – терпеливо выдохнул, – И говорим мы обо одном и том же человеке. – пояснил, отводя взгляд в сторону, – Вы можете усмехаться над этим. Я всё ещё люблю его как брата, и мне больнее, чем Вам, ведь он не врывался в Ваш дом, чтобы уничтожить Ваших близких. ...Не я желал, чтобы так вышло. – вздохнул наёмник, чувствуя головную боль и старую обиду.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
– Господин, как по-Вашему, я могу остаться безучастной к делам молодого Господина, если Вы уже не раз хотели убить его, а до этого и пытали? Именно из-за Вас мне пришлось открыть свою тайну Инспектору и расстаться с ним, - уперлась ладонями в стол и чуть приподнялась, - а теперь Вы приходите и лично выражаете свою признательность за то, что я отказалась от него. По-Вашему мне этого хотелось? – ударила кулаком по столу,

– Я хорошо успел узнать господина за тот год, что он был рядом. И могу с уверенностью сказать, что он не принимал справедливые требования моего клана об амнистии, потому что не желал потерять своего положения. – раскрыл мотивы Инспектора, – Он хотел быть..., – начал деликатно и несколько с нежностью, обращаясь к Госпоже, – достойным благородной Госпожи, которую встретил... – с сожалением, выразил он тихо, подняв на девушку взгляд, и сделал паузу с тяжёлым вздохом, – Он ведь говорил Вам об этом? – уточнил с едва заметным прищуром, ведь он не всё мог слышать у реки, – Он не сказал Вам о том, что задержало его в столице. И боится огласки своему преступлению, чтобы не очернить себя и свою семью. От Вас же отказался, чтобы Вашей жизни ничего не угрожало... – говорил и вглядывался в глаза Госпожи, созвучны ли его и её чувства.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
- я уже говорила Вам, тогда ночью, в ведомстве, и повторю еще раз, … если продолжатся угрозы в адрес молодого Господина и тех, кто ему дорог, вы все умрете…. Надеюсь, смысл моих слов Вам ясен,

– ...Моему клану нечего терять, и мы пойдём до конца, чтобы восстановить своё доброе имя. – объяснил, но не угрожал, – Если Вы убьёте меня, Вы ничего не измените. Но, пожалуйста..., не сочтите это за угрозу. – вздохнул он, – Помогите мне достичь моей цели, и я спасу жизнь Инспектора. – просил он, а далее немного смутился, – ...И Вы сможете быть вместе. – предложил он, немного смущаясь. – На вашей дороге больше не будет препятствий. Только доверьтесь мне, – и сделал вежливый поклон.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
- …Господин, имя которого мне до сих пор не известно, - упрекнула его, что не представился, села на место, поглаживая пальчиками царапанную поверхность столика.

– Моё имя Хон Хва Рён. – наконец, представился он. – Даю Вам слово дворянина. – не поднимал головы, ожидая решения Госпожи. Его сердце сковывало волнение, ведь он хотел восстановить честь семьи, помочь бывшему другу выпутаться из собственных сетей, и обрести, наконец, покой.


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:50 | Сообщение # 112
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Лисица внимательно слушала Господина, и ей были понятны намерения Инспектора и самого гостя.

Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Помогите мне достичь моей цели, и я спасу жизнь Инспектора


– Если вы действительно желаете спасти жизнь молодого Господина, то я не буду мешать. И буду благодарна, если вы поможете ему. Я хочу, чтобы Инспектор был счастлив. Наши же пути с ним разошлись и не сойдутся… - не могла скрыть расстроенных чувств и в голосе печали, а сердце в груди больно отстукивало свои удары. Инспектор не примет её природы и с этим лисица ничего не могла поделать. Она должна была злиться на этого Господина, сидящего перед ней, из-за него она потеряла любимого. Но лисица устала, её сердцу было тревожно, она в душе оплакивала потерю и винила во всем теперь только себя.

– Не думайте, что я Вам буду доверять. Лишь возьму Ваши слова на веру, но если обманете меня… последствия будут ужасными, - предупредила, но не угрожала.

Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Моё имя Хон Хва Рён


Наконец-то узнав имя Господина, с которым беседовала, лисица поклонилась в знак почтения знакомству.

- Рада знакомству Господин Хон. Моё имя Ку Мён Ок, - представилась в ответ, - но, наверное, моё имя Вам уже известно, - добро улыбнулась, - Чем я могу еще Вам помочь, кроме обещания, что не буду вмешиваться в Ваши с Инспектором дела?


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:51 | Сообщение # 113
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
Наконец-то узнав имя Господина, с которым беседовала, лисица поклонилась в знак почтения знакомству.

Госпожа приняла знакомство с ним, и он был этому благодарен. От этого Хва Рён немного расслабился, но…

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
- Рада знакомству Господин Хон. Моё имя Ку Мён Ок, - представилась в ответ, - но, наверное, моё имя Вам уже известно, - добро улыбнулась, - Чем я могу еще Вам помочь, кроме обещания, что не буду вмешиваться в Ваши с Инспектором дела?

…не смог наёмник не ляпнуть по своему радушию, о котором не часто вспоминал:
– Едва ли Госпожа рада знакомству… – улыбнулся он немного досадно, глянув куда-то вниз под полы соломенной шляпы.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
Она должна была злиться на этого Господина, сидящего перед ней, из-за него она потеряла любимого. Но лисица устала, её сердцу было тревожно, она в душе оплакивала потерю и винила во всем теперь только себя.

Затем наёмник поднял на неё взгляд и всё-таки сказал, не лукавя:
– Я приношу Вам свои извинения за то, что раскрыл Вашу тайну. – покосился виновато Хва Рён, и всё равно добавил, – Но не жалею об этом. – и спустя паузу задумчиво о своём добавил, – Обман не предвещает доброго... – попрекнул её в тех же грехах, что и самого Сон Юна, да вернулся к теме, в попытках ответить на её вопрос, чем она может помочь.

Ему было ужасно неловко просить её об «этом», и он даже решил в какой-то момент отказаться от этой просьбы, чуть отвернувшись, но потом повернулся к ней снова. Покраснели его щёки:
– Право…, поймите, мне ужасно неловко... – умоляя о каком-то понимании, скривился он, будто собирался просить её задрать юбки..., чтобы выиграть постыдный спор с товарищами, но всё-таки изрёк, – ...но мне нужны ц-целебные жидкости Лисицы... – смолк и зажмурился. Натянул на лицо шляпу, будто вот-вот должен был получить по лбу учениями Конфуция о нравственности между мужчиной и женщиной. – *Ай-Гууууууу...* – сам не верил своей просьбе.


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:51 | Сообщение # 114
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Я приношу Вам свои извинения за то, что раскрыл Вашу тайну. ... Но не жалею об этом. – и спустя паузу задумчиво о своём добавил, – Обман не предвещает доброго...


Со словами Господина, что «обман не предвещает доброго», Лисица была согласна, и смирилась с тем, что уже случилось. Ей даже было легче, что молодой Господин знал кто она.

Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Право…, поймите, мне ужасно неловко... ...но мне нужны ц-целебные жидкости Лисицы...


Но на следующую просьбу, Лисица удивленно распахнула глаза. Смутилась, покраснела, чуть дыханием не подавилась, будто благородной барышне мужчина предложил близость вне брака. Вскочила со своего места:

– Это слишком личное…! – еле совладав со сбившимся дыханием, вымолвила Госпожа.

Она прошла к окну. Дотронулась ладошками до щек, которые пылали.

З-зачем Вам лисья слюна? – справившись с волнением, спросила агасши и дошла до Господина, присев рядом с ним, - и много ли её Вам нужно? Поймите, целебные свойства поддерживаются, пока слюна находится в пасти лисицы. Снаружи слюна сохраняет лечебные свойства недолго, день, может два.


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:52 | Сообщение # 115
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок

Ничем в Хва Рёна не кинули, но реакция кумихо... самой кумихо как юной девственницы... Павшего дворянина чуть удар не хватил, но он даже с интересом глянул на неё из-под низкого края шляпы. Его собственные щёки горели, потому что воспитанием он не был обделён, и не имел представления, что это за целебная жидкость, и как она добывается... Знал только, что Лисицы её используют, чтобы лечить раны. Как она действует, Хва Рён видел и на берегу, где пара устроила преступное прелюбодеяние..., и на собственной шкуре, когда Лисица истязала его.

Хва Рён вздохнул, набираясь терпения.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
– З-зачем Вам лисья слюна? – справившись с волнением, спросила агасши и дошла до Господина, присев рядом с ним, - и много ли её Вам нужно? Поймите, целебные свойства поддерживаются, пока слюна находится в пасти лисицы. Снаружи слюна сохраняет лечебные свойства недолго, день, может два.

А когда барышня села рядом с ним, он выпрямился в струнку и опасливо покосился на неё. Это было очень неловко. Он поспешил как бы незаметно между собой и ней утолкать одну из подушек, на которых сидел, чтобы оградить себя от неё, её – от себя. Поглядывал страшно в сторону, но делал вид, что ничего не происходит...

Хва Рёна бросило в жар, и помещение показалось душным:
– Для господина Инспектора... – покашливая в кулак, выговорил он, – Мой клан подозревает меня в измене с Инспектором... Было слишком много «возможностей»..., которые я «упустил». – как бы признал своё скрытое и мелочное, но всё же участие, как в поимке подлого Офицера, так и в его спасении...

Он давил на Сон Юна, но не желал ему смерти. А как убедить его исправить страшную ошибку – не знал. И это ввергало его в отчаяние.

– ...И чтобы всё вышло удачно, господину Инспектору придётся рискнуть жизнью как никогда. – выговаривал он спешно, словно отбивался от собеседника, изо рта которого ужасно несло кимчи с чесноком.

Внезапно Хва Рёну вспомнилось, как Сон Юн ругался часто, делясь своим негодованием на старшего брата, когда рассказывал, что после трапезы Он Ён нарочито близко подходил к нему откуда-то со спины и тяжко вздыхал у самой щеки. Вздыхал вроде как о тяготах со своим «Ай-гууууУ!» и гладил себя по набитому пузу, но с откровенным давлением на непереносимость Сон Юна к кимчхи и чесноку... Хва Рён сам не понял, с чего он вспомнил в этот трудный разговор эту историю, и спешно затряс головой.


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:53 | Сообщение # 116
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
Он поспешил как бы незаметно между собой и ней утолкать одну из подушек


От внимания лисицы не ушло, что Господин положил между ними подушку, она хитро улыбнулась. Положила ладонь на подушку, сжала пальчики, и отложила в сторону. Поднялась, сделала шаг, и села близко рядом с гостем, лицом к нему. Её рука поднялась и оказалась около завязочек шляпы. Лисица намотала пальчик на одну из завязок и потянула вниз, развязывая. Другой рукой осторожно сняла шляпу с гостя, отложив в сторону. Ей было интересно посмотреть в глаза этому Господину.

– Знаете, Господин, вот какой меня еще вопрос интересует… - начала вдруг, приподнялась и приблизилась к гостю, оказавшись губами рядом с его ухом, а ладонь легла на грудь мужчины, - … скажите, много ли Вы видели, когда следили за нами на берегу реки… - прошептала прямо в его ушко, чуть касаясь мочки губами. Лисица специально его дразнила, не любила она, когда подглядывают.


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:59 | Сообщение # 117
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
Положила ладонь на подушку, сжала пальчики, и отложила в сторону. Поднялась, сделала шаг, и села близко рядом с гостем, лицом к нему. Её рука поднялась и оказалась около завязочек шляпы. Лисица намотала пальчик на одну из завязок и потянула вниз, развязывая. Другой рукой осторожно сняла шляпу с гостя, отложив в сторону.

Сердце Хва Рёна бешено заколотилось. Ни оттого, что он рядом с женщиной, пусть и чудовищем во плоти, но оттого, что это женщина была в сердце у другого. И этого другого он упрекал в предательстве и за «воровство», а сейчас его склоняли к аналогичному. К тому же, в глубине души он считал её грязной, почти уличной проституткой у богатого публичного дома. Только из доброй любви к другу закрывал на это глаза и пытался не переносить этого на самого Сон Юна...

Хва Рён не был уверен, но помнил его откровения под именем Хи Ро, что не знал любви и не нуждается в одной единственной женщине, к которой должен быть привязан как пёс к будке.

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
– Знаете, Господин, вот какой меня еще вопрос интересует… - начала вдруг, приподнялась и приблизилась к гостю, оказавшись губами рядом с его ухом, а ладонь легла на грудь мужчины, - … скажите, много ли Вы видели, когда следили за нами на берегу реки… - прошептала прямо в его ушко, чуть касаясь мочки губами. Лисица специально его дразнила, не любила она, когда подглядывают.

...Хотя мысль, что эти двое стоят друг друга, стучала в его голове всё навязчивее. Только воспитание не позволяло ему этого произнести. Он не ответил на её вопрос, и сделал жестокий ход конём, отводя глаза чернее ночи над вороными крыльями бровей:
– ...И ради этой женщины офицер Сон Юн был готов расстаться с жизнью? – выговорил он свою мысль нарочно вслух, но глядя в сторону стены, и звучало упрёком, – …Прямо в стенах своего кабинета? – и замолчал, ожидая, как и когда подействует.


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 18:59 | Сообщение # 118
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– ...И ради этой женщины офицер Сон Юн был готов расстаться с жизнью? …Прямо в стенах своего кабинета?


Лисица усмехнулась, поднялась, и не спеша прошла на свое место за столиком:

- В чем собственно Вы меня хотели этими словами упрекнуть? – ей было больно, что Инспектор за последнее время столько рисковал ради неё жизнью. Она этого не заслужила. - Это моя сущность, ничего не могу с этим сделать, - пожала плечами. – Вы не обижайтесь на эту шутку, быть может, и неудачную. Мне не нужно от Вас ничего, можете быть спокойны. Хотя, было дикое желание вырвать из Вашей груди сердце, - вздохнула, и разулыбалась, - это снова была шутка, - поспешила заверить. – Ведь, как там говорится обо мне в сказках…? – припоминала Лисица, - «кумихо – это кровожадное демоническое создание, которое обольщает мужчину и, затем, вырывает у него сердце или печень и поедает её», - с каким-то даже вдохновением, что о ней слагают сказки, - даже Вы, тогда в Ведомстве, кричали Господину о том, что я пришла за его сердцем… - произнесла так, словно рассказывала страшилку, а потом улыбнулась, - это так, небольшое отступление. Впрочем, не всё правда, что говорится о кумихо в сказках. Не все мы такие, - взглянула на Господина Хона:

- Ладно, а теперь серьезно, - вздохнула, поставила локоток на столик, и положила лобик в ладошку от усталости, - я дам то, что Вам нужно. Но приходите за этим в момент, когда это действительно понадобится. Иначе не поможет.


BrookДата: Понедельник, 05.06.2017, 19:00 | Сообщение # 119
Администратор
Оффлайн
«Признатый афтар»
Сообщений: 1045
Репутация: 197
Награды: 32

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Наёмник Хон Хва Рён – Госпожа Ку Мён Ок


Хва Рёну было не до шуток. А за старания молодого офицера перед жестокой лисицей ему было обидно. Точнее, он считал это несправедливым. Хва Рён всегда страдал больше нужного за своё обострённое чувство справедливости, и ужасно мучился, сам поступая вопреки. Ему было важно как глоток воздуха, завершить это дело и уйти на покой, вернувшись к своим принципам, от которых он был вынужден отречься:
– Тогда Вам придётся пойти со мной. – он не ставил перед ней условий, это было обстоятельство, и ему было неловко говорить с ней об этом. – Но я не думаю, что Вы захотите это видеть... - отвёл глаза в сторону.

Речь снова шла о вероломном нападении, которое на этот раз закончиться успехом клана.

Ему становилось невыносимо на её иронию. Он закатил глаза, теряя терпение и мучаясь в противоречиях. Она говорила абсурдные вещи, но он понимал её чувства. Но говорить, что они фактически убьют молодого Господина на её глазах, не мог сказать, иначе бы она сорвала задумку, которую однажды они с Хи Ро обсуждали. Это было шутя, читая на веранде книгу китайского генерала о «Стратегии и тактики».

Цитата Ангел-Я “Госпожа Ку Мён Ок” ()
- Ладно, а теперь серьезно, - вздохнула, поставила локоток на столик, и положила лобик в ладошку от усталости, - я дам то, что Вам нужно. Но приходите за этим в момент, когда это действительно понадобится. Иначе не поможет.

– Переоденьтесь в простую одежду. – встал он, не выдержав этой моральной пытки. Подобрал свою шляпу и на выходе обернулся, – От Вас требуется быть «там», не привлекая к себе внимания... И когда всё закончится, – сделал паузу, воображение рисовало эти страшные картинки, – не раскрывайте себя. – просил серьёзно, – От Вас будет требоваться только передать мне снадобье. За остальным же..., наблюдайте со стороны. – давал он кроткие указания, – Я жду Вас за дверью. – откланялся и направился к двери, чтобы ждать её в коридоре.


Ангел-ЯДата: Понедельник, 05.06.2017, 19:00 | Сообщение # 120
Мастер пера
Оффлайн
«Настырный»
Сообщений: 729
Репутация: 229
Награды: 23

<Чосон, Кёнсан-Намдо, г. Мирян, Резиденция Госпожи Ку, покои Мён Ок> (Утро)



Госпожа Ку Мён Ок - Наёмник Хон Хва Рён


Цитата Brook"Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Тогда Вам придётся пойти со мной


- Пойти с Вами? – не могла поверить, - как пленница или по своей воле? – уточнила на всякий случай, - хотите, чтобы я смотрела, как нападают на Инспектора, пытают его или что там Ваши дружки будут с ним делать? А потом, что я должна буду сделать? Выбежать, зализывая ему раны? – тяжело вздохнула.

Мён Ок уже видела Инспектора раненым, измученным, а сейчас это должно было быть что-то еще более ужасное. К тому же, она мечтала еще ночью уйти на покой, покинуть этот мир, а сейчас ей просто необходимо продолжать жить. Жить, чтобы спасти молодого Господина.

– Я пойду с Вами… когда и куда нужно идти?

Цитата Brook "Наёмник Хон Хва Рён" ()
– Переоденьтесь в простую одежду. ... От Вас требуется быть «там», не привлекая к себе внимания... И когда всё закончится не раскрывайте себя.... От Вас будет требоваться только передать мне снадобье. За остальным же..., наблюдайте со стороны. ... Я жду Вас за дверью


И все же до лисицы не доходило, зачем ей там нужно быть. Ей было интересно, как она ему должна передать лисью слюну и не раскрывать себя. Ведь, чтобы дать ему слюну, ей нужно обратиться в лисицу. От её слюны в человеческом обличье толку никакого.

Мён Ок решила больше не забивать свою голову этими вопросами и просто пойти с этим господином, а обо всём остальном подумает на месте.

Господин вышел в коридор, где, наверное, встретился с недоумением в глазах служанок. Они не видели, как господин входил в покои, но вышел из них.

Сама же лисица сняла свое платье, разделала повседневную прическу. Она оделась в черные одежды, как у наемниц, на голове сделала пучочек, оставив часть волос свисать вниз. В пучок вставила шпильку-украшение, но на самом деле, это был небольшой клинок, замаскированный под женское украшение.



И когда была собрана, вышла из своих покоев в коридор, где ожидал её Господин Хон.

– Я готова, можем идти.


Поиск:
Новый ответ
Имя:
 
Код безопасности:

ELITE GAMERS TEAM | ролевой фанфикшен © 2025
© 13 июля 2011 г. на Tv-Supernatural.Ru | © 20 августа 2015 г. на VK.com | © 26 февраля 2017 г. на Ucoz.ru

 

uCoz